"l'école secondaire" - Traduction Français en Arabe

    • المدرسة الثانوية
        
    • المدارس الثانوية
        
    • التعليم الثانوي
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    • الدراسة الثانوية
        
    • المرحلة الثانوية
        
    • مدرسة ثانوية
        
    • بالمدرسة الثانوية
        
    • للمدرسة الثانوية
        
    • المدرسة اﻹعدادية
        
    • بالتعليم الثانوي
        
    • تجاوز المرحلة الإعدادية
        
    • المدارس المتوسطة
        
    • المدرسة العليا
        
    Oui, on m'appelait la cannette de bière, à l'école secondaire. Open Subtitles نعم, كانوا يسموني علبة البيرة في المدرسة الثانوية
    Les plus grands sont tenus de fréquenter l'école secondaire de Stanley, qui dispose d'un internat public. UN أما اﻷطفال اﻷكبر سنا فملزمون بالذهاب إلى المدرسة الثانوية في ستانلي حيث يوجد نُزل داخلي تموله الحكومة.
    Un nombre croissant de participants au programme ont pu se présenter avec succès aux examens nationaux d'admission à l'école secondaire. UN وتمكن عدد متزايد من المشاركين في البرنامج من اجتياز امتحانات الدخول إلى المدارس الثانوية التي تدار على الصعيد الوطني.
    Globalement, le nombre de filles inscrites à l'école secondaire a atteint le niveau le plus élevé jamais enregistré. UN وقالت إن عدد الفتيات في المدارس الثانوية بصفة عامة وصل إلى أعلى مستوى له في التاريخ.
    Il semble que peu de ces femmes y aient accès étant donné les vues traditionnelles des parents qui ne jugent pas nécessaire que leurs filles fréquentent l'école au-delà de l'école secondaire ou, dans certains cas, de l'école primaire. UN ويبدو أن قلة منهن يحصلن على مثل هذا التعليم بسبب اﻵراء التقليدية لدى أهلهن الذين يظنون أن من غير الضروري أن تتابع بناتهم تحصيل العلم بعد مرحلة التعليم الثانوي بل التعليم الابتدائي في بعض الحالات.
    L'entrée à l'école secondaire est très concurrentielle. UN وهناك منافسة شديدة على الالتحاق بالمدارس الثانوية.
    Il est possible de terminer l'école secondaire en tant qu'auditeur libre. UN ومن الممكن إتمام الدراسة الثانوية كطالب خارجي.
    l'école secondaire accueille 260 élèves; le directeur et 90 % du personnel sont bulgares. UN ويوجد في المدرسة الثانوية ٢٦٠ تلميذاً؛ وناظرها و٩٠ في المائة من ملاكها من البلغار.
    Parmi les personnes déplacées, 1 250 ont été logées dans l'école primaire et 1 000 dans l'école secondaire. UN ويجري إيواء ٠٥٢ ١ نسمة من المشردين في المدرسة الابتدائية، ويجري إيواء ٠٠٠ ١ نسمة من المشردين في المدرسة الثانوية.
    L'Alliance des femmes taïwanaises coordonne des conférences et des symposiums qui visent à renseigner les filles de l'école secondaire sur des projets de carrières dans des domaines non spécifiques. UN وينسق تحالف النساء في المقاطعة عقد المؤتمرات والندوات التي تستهدف الفتيات في سن المدرسة الثانوية لتوفير معلومات تعينهن على فهم العمل في هذه المجالات غير التقليدية.
    :: Chargée de surveiller les activités de divertissement à l'école secondaire UN :: مسؤولة عن الترفيه في المدرسة الثانوية
    :: Présidente du club de débat de l'école secondaire UN :: رئيسة جمعية المناقشات في المدرسة الثانوية
    Le programme de formation continue destiné aux mères adolescentes et à ceux qui ont abandonné l'école secondaire se poursuit et les résultats obtenus sont encourageants. UN وما زال برنامج التعليم المستمر للأمهات في سن المراهقة والمتسربين الآخرين من المدارس الثانوية جاريا ويحقق نتائج مشجعة.
    Les choix sont fortement distincts selon le sexe, en particulier à l'école secondaire et dans l'enseignement supérieur. UN وتنقسم الخيارات بقدر كبير حسب نوع الجنس، ولا سيما في المدارس الثانوية والكليات.
    Les élèves sortant de l'école secondaire générale ont désormais le droit de s'inscrire dans l'enseignement supérieur dès la fin de leurs études secondaires. UN وقد حصل خريجو المدارس الثانوية العامة على الحق في الالتحاق بمؤسسات التعليم الأعلى عقب استكمالهم لدراستهم فورا.
    Ces projets pourraient permettre de réduire considérablement le nombre d'abandons au niveau de l'école secondaire. UN ويمكن أن تساهم هذه المشاريع مساهمة كبيرة في خفض معدل التوقف عن الدراسة في التعليم الثانوي.
    Nous espérons que dans cinq ans, 89 % de jeunes fréquenteront l'école secondaire et que le pourcentage de ceux qui achèvent un cycle secondaire complet aura augmenté. UN ويحدونا الأمل في أن يشمل التعليم الثانوي في غضون خمس سنوات 89 في المائة، وأن تزداد نسبة المتخرجين زيادة كبيرة.
    La possibilité pour cette fille de fréquenter l'école secondaire est encore moins grande; et est très limitée, quand il s'agit d'études postsecondaires. UN بل إن فرص حصول هذه الفتاة على التعليم الثانوي تضيق أكثر، وهذا عدا الفرص المحدودة لما بعد التعليم الثانوي.
    l'école secondaire est inabordable pour la plupart des enfants de familles pauvres. UN وليس في مقدور معظم الأطفال المنتمين إلى أسر فقيرة الالتحاق بالمدارس الثانوية.
    Selon les deux indices, la situation des femmes salariées est plus favorable : 40,3 % sont diplômées de l'école secondaire et 16,4 % de l'enseignement supérieur. UN ويدل كلا الرقمين القياسيين على أن وضع النساء العاملات بأجر هو أفضل من حيث أن 40.3 منهن حائزات لشهادة الدراسة الثانوية و16.4 منهن حائزات لشهادة التعليم الثالثي.
    Une allocation sera versée si les filles fréquentent l'école secondaire 75 % du temps. UN وسيُدفع البدل النقدي في حال حضور الفتيات لدروس المرحلة الثانوية بنسبة 75 في المائة من الوقت.
    Construction, matériel, dépenses de personnel, fournitures scolaires pour l'école secondaire de Saida Bissan UN تكاليف بناء مدرسة ثانوية في صيدا بيسان وتجهيزها وتكاليف مدرسيها ولوازمها المدرسية
    S'ils réussissent, ils sont éligibles pour l'école secondaire. UN والنجاح في هذا الامتحان يؤهّل التلميذ للالتحاق بالمدرسة الثانوية.
    :: Coordination du renforcement des capacités de l'école secondaire chypriote grecque à Rizokarpaso UN :: تنسيق عملية تطوير القدرة التعليمية للمدرسة الثانوية القبرصية اليونانية في ريزوكارباسو
    Le directeur et 90 % du personnel de l'école secondaire, qui comprend 260 élèves, sont bulgares. UN كما أن مدير المدرسة اﻹعدادية و ٩٠ في المائة من مدرسيها إلى جانب ٢٦٠ تلميذا، من البلغاريين.
    C'est dans les ménages les plus pauvres et dans les zones rurales que les taux d'inscription à l'école secondaire sont les plus bas. UN وتتركز أدنى مستويات الالتحاق بالتعليم الثانوي في أفقر الأسر المعيشية وفي المناطق الريفية.
    Après avoir reçu leur certificat d'éducation de base, les étudiants passent à l'école secondaire pour achever trois années de plus de l'éducation obligatoire. UN وبعد أن يحصل التلاميذ على شهادة التعليم الأساسي، ينتقلون إلى المدارس المتوسطة لإتمام التعليم الإلزامي الذي يستمر ثلاث سنوات أخرى.
    Donc, tu dis que tu veux d'abandonner l'école secondaire? Open Subtitles إذن ، أنت تقول أنّك تريد أن تترك المدرسة العليا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus