"l'économie des produits de base" - Traduction Français en Arabe

    • اقتصاد السلع الأساسية
        
    • اقتصاديات السلع الأساسية
        
    • لاقتصاد السلع الأساسية
        
    • الأسواق واقتصاد السلع الأساسية
        
    Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base. UN وهذا الأمر يضع تجار البلدان النامية في وضع غير موات ويسهم في تركيز اقتصاد السلع الأساسية.
    Objectif de l'Organisation : Mettre à profit les gains de développement et s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à l'économie des produits de base et à la dépendance à l'égard de ces produits UN هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية ومعالجة مشاكل التجارة والتنمية في اقتصاد السلع الأساسية ومشاكل الاعتماد على السلع الأساسية
    La présente note recense quatre facteurs clefs qui sont en passe de modifier l'économie des produits de base et qui comportent des enjeux pour les pays en développement tributaires de ces produits. UN وتحدد هذه المذكرة أربعة مستجدات رئيسية في اقتصاد السلع الأساسية من المتوقع أن تغير ملامح المشهد فيما يتعلق بالسلع الأساسية، وتطرح تحديات بالنسبة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Au cours des quatre dernières années, plus de 80 étudiants tanzaniens de troisième cycle ont participé à ces cours de la CNUCED sur l'économie des produits de base. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، حضر ما يربو على 80 طالباً من طلاب الدراسات العليا في جمهورية تنزانيا المتحدة دورات الأونكتاد التدريبية حول اقتصاديات السلع الأساسية.
    Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente. UN ولئن كان بعض مصدّري السلع الأساسية والأولية من البلدان النامية قد يستفيدون من هذا الطلب، فإن الحقائق الأساسية لاقتصاد السلع الأساسية تظل قائمة، ألا وهي تقلب الأسعار في هذا القطاع ومحدودية المكاسب الإنمائية المستمدة من إنتاج تلك السلع والاتجار بها.
    Objectif de l'Organisation : Mettre à profit les gains de développement et s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à l'économie des produits de base et à la dépendance à l'égard de ces produits UN هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية ومعالجة مشاكل التجارة والتنمية في اقتصاد السلع الأساسية ومشاكل الاعتماد على السلع الأساسية
    Objectif de l'Organisation : Mettre à profit les gains de développement et s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à l'économie des produits de base et à la dépendance à l'égard de ces produits UN هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية ومعالجة مشاكل التجارة والتنمية في اقتصاد السلع الأساسية ومشاكل الاعتماد على السلع الأساسية
    Objectif de l'Organisation : Mettre à profit les gains de développement dérivés de l'économie des produits de base pour aider les pays en développement tributaires de ces produits, et s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à cette dépendance UN هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية الناجمة عن اقتصاد السلع الأساسية من أجل البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة بالاعتماد على السلع الأساسية
    Ils tentent aussi de comprendre les conséquences, pour le commerce international et la finance, des fortes hausses et des fortes baisses des cours des produits de base ainsi que pour la situation des producteurs, des utilisateurs et des autres acteurs de l'économie des produits de base. UN ويسعى المجتمع العالمي للسلع الأساسية حاليا إلى تلمس الآليات المحتملة لحركة الأسعار في المستقبل وإلى تقييم آثار التقلبات الشديدة في أسعار السلع الأساسية على قطاع التجارة والمال وعلى وضع المنتجين والمستخدمين وأصحاب المصلحة الآخرين في اقتصاد السلع الأساسية.
    Les coûts de transaction dans l'économie des produits de base UN الإطار 2- تكاليف الصفقات في اقتصاد السلع الأساسية
    Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base. UN لكن قبل معالجة هذه القضايا سنبحث عاملين آخرين يتصلان بالبيئة الأوسع اللذين يكشفان عن الأهمية المتزايدة لبورصات السلع الأساسية في اقتصاد السلع الأساسية المعاصر.
    Objectif de l'Organisation : Mettre à profit les gains de développement et s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à l'économie des produits de base et à la dépendance à l'égard de ces produits UN هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية ومعالجة مشاكل التجارة والتنمية في اقتصاد السلع الأساسية ومشاكل الاعتماد على السلع الأساسية
    Objectif de l'Organisation : Mettre à profit les gains de développement et s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à l'économie des produits de base et à la dépendance à l'égard de ces produits UN هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية ومعالجة مشاكل التجارة والتنمية في اقتصاد السلع الأساسية ومشاكل الاعتماد على السلع الأساسية
    Objectif de l'Organisation : Mettre à profit les gains de développement dérivés de l'économie des produits de base pour aider les pays en développement tributaires de ces produits, et s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à cette dépendance UN هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية الناجمة عن اقتصاد السلع الأساسية من أجل البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة بالاعتماد على السلع الأساسية
    Objectif de l'Organisation : Mettre à profit les gains de développement dérivés de l'économie des produits de base pour aider les pays en développement tributaires de ces produits, et s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à cette dépendance UN هدف المنظمة: جني المكاسب الإنمائية من اقتصاد السلع الأساسية لصالح البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وكذلك التعامل مع المشاكل التجارية والإنمائية المتعلقة بالاعتماد على السلع الأساسية
    Les profils de compétences actuels du service révèlent que les spécialistes de la recherche sur l'économie des produits de base et du développement cèdent la place à des spécialistes des finances et de la gestion. UN وتدل المهارات المتوفرة حالياً في الفرع على حدوث تحول من التخصصات في بحوث اقتصاديات السلع الأساسية/التنمية إلى التخصصات في مجالي الشؤون المالية والإدارة.
    49. Du 15 au 20 février 2010, le Groupe spécial sur les produits de base a coorganisé la troisième session de formation destinée à des étudiants du programme de maîtrise professionnelle en commerce international de l'Université de Dar-es-Salaam dans le domaine de l'économie des produits de base. UN 49- وشاركت الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، من 15 إلى 20 شباط/فبراير 2010، في تنظيم الدورة التدريبية الثالثة في مجال اقتصاديات السلع الأساسية لفائدة طلبة الماجستير المهنية في التجارة الدولية بجامعة دار السلام.
    Du 15 au 20 février 2010, le Groupe spécial sur les produits de base a coorganisé la troisième session de formation d'étudiants en mastère professionnel de commerce international à l'Université de Dar es-Salaam, consacrée à l'économie des produits de base. UN ويسر الأمانة أن تفيد بأن الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية شاركت في تنظيم الدورة التدريبية الثالثة في مجال اقتصاديات السلع الأساسية لفائدة طلبة الماجستير المتخصصين في التجارة الدولية بجامعة دار السلام في الفترة الممتدة من 15 إلى 20 شباط/فبراير 2010.
    Les politiques visant à régler les problèmes structurels à plus long terme de l'économie des produits de base et à intégrer les politiques relatives à ces produits dans des stratégies plus larges de développement et de réduction de la pauvreté étaient des éléments importants. UN وتعتبر السياسات الهادفة إلى معالجة القضايا الهيكلية لاقتصاد السلع الأساسية في الأجل الأطول ودمج سياسات السلع الأساسية في سياسات أوسع للتنمية والحد من الفقر عناصر هامة في هذا الشأن.
    Il est essentiel de trouver une réponse collective à la crise actuelle, qui devrait amener à adopter des politiques réglant les questions structurelles à plus long terme de l'économie des produits de base et à intégrer ces politiques dans des stratégies plus larges de développement et de réduction de la pauvreté. UN لذا من الضروري أن يراعى في المواجهة الجماعية للأزمة الراهنة وضع سياسات تتصدى للمسائل الهيكلية الأطول أجلا لاقتصاد السلع الأساسية وتدمج السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في الاستراتيجيات الأوسع للتنمية والحد من الفقر.
    En particulier, une réponse collective à la crise actuelle devrait prévoir des politiques visant à régler les problèmes structurels à plus long terme de l'économie des produits de base et intégrant les politiques relatives à ces produits dans des stratégies plus larges de développement et de réduction de la pauvreté. UN واستنتج على وجه الخصوص بأن الاستجابة الجماعية للأزمة الراهنة ينبغي أن تشمل وضع سياسات تتصدى للمسائل الهيكلية الأطول أجلا لاقتصاد السلع الأساسية وتدمج السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في الاستراتيجيات الأوسع للتنمية والحد من الفقر.
    Les structures de marché et l'économie des produits de base UN ثالثا - هياكل الأسواق واقتصاد السلع الأساسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus