"l'économie et de la technologie" - Traduction Français en Arabe

    • للاقتصاد والتكنولوجيا
        
    • الاقتصاد والتكنولوجيا
        
    M. Thomas Solbach, sous-chef de division, Ministère fédéral de l'économie et de la technologie (Allemagne) UN السيد توماس سولباخ، رئيس شعبة مساعد بالوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا في ألمانيا
    Des remarques liminaires et de clôture ont été prononcées par des représentants du Ministère fédéral allemand de l'économie et de la technologie, de la DLR, de la SWF et de UN-SPIDER. UN وأُلقيت ملاحظات افتتاحية وختامية من جانب ممثِّلي الوزارة الاتحادية الألمانية للاقتصاد والتكنولوجيا والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن وبرنامج سبايدر.
    Ministère fédéral de l'économie et de la technologie < http://www.bmwi.de > UN الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا http://www.bmwi.de
    Toutefois, à titre tout à fait exceptionnel, le Ministère allemand de l'économie et de la technologie pouvait intervenir dans des cas de fusions prohibées. UN بيد أنه يمكن لوزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية، في حالات استثنائية جداً، أن تجيز حالات اندماج محظورة.
    En Allemagne, le Ministère de la défense et le Ministère de l'économie et de la technologie travaillent ensemble pour évaluer les capacités nationales. UN وفي ألمانيا، تعمل وزارة الدفاع ووزارة الاقتصاد والتكنولوجيا معاً بشكل وثيق لتقييم القدرات الوطنية ذات الصلة.
    La cérémonie a été suivie d'une réception organisée sous les auspices du Ministère allemand de l'économie et de la technologie. UN وتلى الاحتفال حفل استقبال استضافته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية.
    Il est en outre prévu dans cette même section que le Ministère fédéral de l'économie et de la technologie est autorisé à prendre des ordonnances contenant des dispositions sur l'application des règles et règlements susmentionnés. UN ويُنص أيضا في المادة نفسها من القانون على أن الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا لها سلطة إصدار التشريعات التي تشمل أحكاما تنظم تنفيذ القواعد والأنظمة الآنفة الذكر.
    Le certificat de patronage est daté du 28 novembre 2013 et signé par Knut Brünjes, Directeur général du Ministère fédéral de l'économie et de la technologie. UN ١٤ - شهادة التزكية مؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وتحمل توقيع كنوت برونييس، المدير العام للوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا.
    16. Les fonds alloués par le Ministère fédéral de l'économie et de la technologie au programme UN-SPIDER et par la Secure World Foundation (SWF) ont servi à couvrir les frais de transport aérien, les indemnités journalières de subsistance et les frais d'hébergement de neuf participants de pays en développement. UN 16- واستُخدمت الأموال المخصَّصة من الوزارة الاتحادية الألمانية للاقتصاد والتكنولوجيا من خلال برنامج سبايدر ومن مؤسسة العالم الآمن لتحمُّل تكاليف السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي والسكن لتسعة مشاركين من البلدان النامية.
    Les fonds alloués par le Ministère fédéral de l'économie et de la technologie au programme UN-SPIDER et à la Secure World Foundation (SWF) ont servi à couvrir les frais de voyage par avion, les indemnités journalières de subsistance et les frais d'hébergement de huit participants de pays en développement. UN 10- واستُخدمت الأموال التي خصّصتها الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا في ألمانيا عبر برنامج سبايدر ومؤسسة العالم الآمن لتغطية تكاليف السفر جوا وبدل المعيشة والإقامة اليومي لثمانية مشاركين من البلدان النامية.
    Elle était organisée par le programme UN-SPIDER en coopération avec l'Agence aérospatiale allemande (DLR) et a reçu l'appui du Ministère fédéral de l'économie et de la technologie et de la Secure World Foundation (SWF) (États-Unis). UN وتولَّى تنظيم اجتماع الخبراء برنامجُ سبايدر بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي (DLR)، واستفاد الاجتماع من الدعم الذي قدَّمته كلٌّ من الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا ومؤسسة العالم الآمن (SWF).
    43. Le projet de jumelage léger sur l'application des mesures de promotion de la concurrence en vue du renforcement des capacités administratives du Conseil de la concurrence, entrepris dans le cadre de la facilité transitoire de l'Union européenne, a été mis en œuvre en 2006, en coopération avec le Ministère fédéral de l'économie et de la technologie et l'Office fédéral allemand des ententes. UN 43- ونفذ في عام 2006 مشروع التوأمة قصير المدة للاتحاد الأوروبي الخاص بالمرافق التي تمر بمرحلة انتقالية بشأن " إنفاذ تدابير الدعوة إلى المنافسة لزيادة تعزيز القدرات الإدارية لمجلس المنافسة " . وقد نفذ بالتعاون مع الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا والمكتب الاتحادي المعني بالتكتلات الاحتكارية في ألمانيا.
    Cet atelier était organisé sous les auspices du programme UN-SPIDER en coopération avec l'Agence aérospatiale allemande (DLR) et a reçu l'appui du Ministère allemand de l'économie et de la technologie, de la Secure World Foundation et de la ville de Bonn. UN وقد نُظّمت حلقة العمل تحت رعاية برنامج سبايدر بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي، واستفادت من الدعم الذي قدمته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية ومؤسسة العالم الآمن ومدينة بون.
    Depuis mars 2008 Ministère de l'économie et de la technologie de l'Allemagne (Berlin) UN منذ 3/2008 وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية (برلين)
    11. Des fonds alloués par le Ministère allemand de l'économie et de la technologie et la Secure World Foundation ont servi à couvrir les frais de voyage par avion et de logement de cinq participants de pays en développement et à leur verser une indemnité journalière de subsistance. UN 11- واستُخدمت الاعتمادات المالية التي خصصتها وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية ومؤسسة العالم الآمن لسداد تكاليف السفر الجوي والمبيت لخمسة مشاركين من البلدان النامية وتزويدهم ببدل إقامة يومي.
    L'Allemagne a également indiqué que, le transfert ayant été autorisé par le Ministère fédéral de l'économie et de la technologie, toutes les obligations contractuelles s'appliquaient uniquement aux relations entre la NAMSA et < < Spreewerke Lübben > > . UN وقالت ألمانيا إن عملية النقل تمت بتصريح من وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادية، غير أن جميع الالتزامات التعاقدية جرت بين وكالة الصيانة والإمداد للحلف الأطلسي " NAMSO " وشركة " Spreewerke Lubbe " .
    L'Allemagne a également indiqué que, le transfert ayant été autorisé par le Ministère fédéral de l'économie et de la technologie, toutes les obligations contractuelles s'appliquaient uniquement aux relations entre la NAMSA et < < Spreewerke Lübben > > . UN وقالت ألمانيا إن عملية النقل تمت بتصريح من وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادية، غير أن جميع الالتزامات التعاقدية جرت بين وكالة الصيانة والإمداد للحلف الأطلسي " NAMSA " وشركة " Spreewerke Lubbe " .
    Cet atelier bénéficiait de l'appui du Ministère allemand de l'économie et de la technologie, de la Secure World Foundation et de la ville de Bonn. (Le rapport de l'atelier est publié sous la cote A/AC.105/1023.) UN وتلقَّت حلقة العمل دعماً من وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادية الألمانية ومؤسسة العالم الآمن ومدينة بون. (ويمكن العثور على تقرير حلقة العمل في الوثيقة A/AC.105/1023).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus