Direction générale du budget au Ministère de l'économie et des finances | UN | أوتيامي الإدارة العامة للميزانية في وزارة الاقتصاد والمالية |
Successivement, expert principal, Directeur adjoint et Directeur à la Division de l'économie intégrée du Ministère de l'économie et des finances de la Fédération de Russie | UN | كبير خبراء، نائب رئيس، ثم رئيس شعبة الشؤون الاقتصادية المتكاملة، وزارة الاقتصاد والمالية بالاتحاد الروسي |
Etienne Lesly Directeur des affaires juridiques de l'INARA, Ministère de l'économie et des finances | UN | مدير الشؤون القانونية في المعهد الوطني للإصلاح الزراعي، وزارة الاقتصاد والمالية |
Inspecteur des finances, Chef de mission, Ministère de l'économie et des finances | UN | مفتش المالية، رئيس مهمة بوزارة الاقتصاد والمالية |
Inspectrice des finances, Chef de mission, Inspection générale des finances, Ministère de l'économie et des finances | UN | المتوكل منى مفتشة المالية، رئيسة مهمة بالمفتشية العامة للمالية، وزارة الاقتصاد والمالية |
Essossimna Directrice du Budget, Ministère de l'économie et des finances | UN | مديرة الميزانية، وزارة الاقتصاد والمالية |
Directrice générale adjointe des affaires fiscales internationales, Direction générale des impôts, Ministère de l'économie et des finances, Espagne | UN | نائب مدير عام الشؤون الضريبية الدولية بالمديرية العامة للضرائب التابعة لوزارة الاقتصاد والمالية في إسبانيا |
Fonctionnaire des finances, perceptions de Barcelone, Valence et Saragosse, Ministère de l'économie et des finances | UN | موظف مالي بمكاتب الضرائب المحلية في برشلونة وفالنسيا وساراغوسا بوزارة الاقتصاد والمالية |
Fonctionnaire des impôts, Département de la planification des organisations et des relations internationales, Ministère de l'économie et des finances | UN | موظف ضرائب بإدارة التنظيم والتخطيط والعلاقات الدولية بوزارة الاقتصاد والمالية |
conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances | UN | لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية |
l'économie et des finances de l'Union Africaine et de la | UN | لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية |
Cet accord porte sur la manière dont il sera procédé au transfert, ainsi que sur les responsabilités d'EULEX et du Ministère de l'économie et des finances. | UN | وتشمل هذه الترتيبات التقنية كيفية القيام بعملية النقل ومسؤوليات بعثة الاتحاد الأوروبي ووزارة الاقتصاد والمالية. |
Les ministres de la justice, de l'intérieur et de l'économie et des finances et leurs homologues d'EULEX sont également membres du Conseil de coordination. | UN | ويضمّ المجلس في عضويته أيضا وزيري العدل والداخلية ووزير الاقتصاد والمالية ونظراءهم في البعثة. |
Il prendra également la tête du Groupe consultatif technique et il prêtera des avis techniques au Cabinet du Premier Ministre ainsi qu'au Ministère de l'économie et des finances. | UN | ويرأس أيضا المجموعة الاستشارية التقنية ويقدم المشورة التقنية لمكتب رئيس الوزراء، ووزارتي الاقتصاد والمالية. |
M. Amadou Diallo, Directeur de la coordination et de l'efficacité de l'aide publique au développement, Ministère de l'économie et des finances | UN | السيد أمادو ديالو، مدير إدارة تنسيق المساعدة الإنمائية العامة، وزارة الاقتصاد والمالية |
Mme Moussa Mariama Siddo, Directrice générale des programmes sectoriels, Ministère de l'économie et des finances | UN | السيدة موسى مريما سيدو، مدير عام البرامج القطاعية، وزارة الاقتصاد والمالية |
Les experts du Groupe de Rio ont formulé des propositions spécifiques à cet égard qui seront bientôt examinées par nos ministres de l'économie et des finances. | UN | وقد قدم خبراء مجموعة ريو اقتراحات محددة سيستعرضها قريباً وزراء الاقتصاد والمالية في بلداننا. |
Le Service de l'économie et des finances urbaines exécute deux programmes touchant à ce domaine et qui portent sur : | UN | ويقوم فرع الاقتصاد والمالية الحضريين التابع لموئل الأمم المتحدة بتنفيذ برنامجين يتعلقان بهذه المسألة هما: |
Gestion de la dette, de l'économie et des finances et administration publique | UN | إدارة الديون والإدارة الاقتصادية والمالية والإدارة العامة |
Le 8 mars 2012, le Comité de l'économie et des finances du Conseil législatif a approuvé une nouvelle stratégie nationale pour l'établissement de statistiques. | UN | وقد أقرت لجنة الاقتصاد والشؤون المالية التابعة للمجلس التشريعي استراتيجية وطنية جديدة لإعداد الإحصاءات في 8 آذار/مارس 2012. |
Une grande partie du projet sera consacrée au renforcement des capacités des hauts fonctionnaires des ministères de l'économie et des finances et des banques centrales. | UN | وسيوجه جزء كبير من المشروع إلى بناء قدرات كبار راسمي السياسات من وزارات المالية والاقتصاد والمصارف المركزية. |
Rencontre avec M. Sam Rainsy, ex-Député et ex-Ministre de l'économie et des finances | UN | اجتماع مع السيد سام رنسي، عضو سابق في البرلمان ووزير الاقتصاد والمال |
5. Branche de l'économie et des finances urbaines | UN | 5 - شعبة الاقتصاد والتمويل الحضريين |
Pour conclure mon analyse, j'aimerais répéter les paroles prononcées par notre Ministre de l'économie et des finances au cours d'une réunion récente avec les Présidents des banques centrales et le FMI, je cite : | UN | ولكي نختتم الحوار الذي حملنا على المجيئ إلى هنا اليوم، نود أن نكرر ببساطة بيان وزيرنا للاقتصاد والمالية في الاجتماع الذي عقده مؤخرا رؤساء المصارف المركزية وصندوق النقد الدولي، فقد قال الوزير: |
M. Sybi Hida, Commission de l'économie et des finances | UN | السيد سيبي هيدا، اللجنة المعنية بالاقتصاد والمالية |
La Déclaration de Monaco, proclamée au terme de leurs travaux par les ministres de l'économie et des finances des pays francophones, rappelle, avec solennité, le lien fondamental qui existe entre le développement économique, la démocratie et la bonne gouvernance. | UN | وإعلان موناكو الصادر عن وزراء الاقتصاد أو المالية في البلدان الناطقة بالفرنسية )الفرانكوفونية(، في نهاية اجتماعهم، ذكر رسميا بالصلة الجوهرية القائمة بين كل من التنمية الاقتصادية والديمقراطية، وحسن اﻹدارة. |
À la même séance, le Gouvernement de la République de Macédoine a décidé que les Ministères de la défense, de l'économie et des finances, ainsi que le Département des douanes et la Direction de la lutte contre le blanchiment de capitaux devraient prendre toutes les mesures qui s'imposent pour mettre en œuvre la résolution1747 (2007) liée à la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité. | UN | وفي الجلسة ذاتها، قررت حكومة جمهورية مقدونيا أن تتخذ وزارة الداخلية ووزارة الدفاع ووزارة الاقتصاد ووزارة المالية وإدارة الجمارك وكذلك مديرية مكافحة غسل الأموال جميع التدابير اللازمة لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1747 (2007) ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1737 (2006). |