"l'écriture" - Traduction Français en Arabe

    • الكتابة
        
    • والكتابة
        
    • خط اليد
        
    • الكتابه
        
    • والتأليف
        
    • مسألة كتابة
        
    • خط يد
        
    • فيه فحص
        
    • التأليف
        
    • هي كتابة
        
    • مهارات محو الأمية
        
    • وشكل كتابتها
        
    Comme cela, l'écriture à l'extérieur quand vous l'avez reçu ? Open Subtitles أكانت هكذا، مع الكتابة من الخارج عندما تلقيتها؟
    Ca lui a permis de se concentrer sur l'essentiel. l'écriture. Open Subtitles وأتاح لها التركيز على الأمور المهمة وهي الكتابة
    l'écriture est penchée, mais regardez les G. Et les F. Open Subtitles الكتابة اليدوية منحرفة، لكن انظر لحرفي الجيم والفاء.
    Mais, contrairement à moi, il préfére la lecture et l'écriture. Open Subtitles ولكن ليس مثلي يبدو أنه يحب القراءة والكتابة
    L'enseignement porte sur trois domaines: les mathématiques, la lecture et l'écriture en langue autochtone qom ainsi que l'organisation communautaire. UN ويركز المشروع على ثلاثة مجالات هي الحساب، والقراءة والكتابة بلغة كوم الأم، والتنظيم المجتمعي.
    Certains de ses collègues ont soutenu que l'écriture reproduite par le quotidien ne correspond pas à celle de l'écrivain et que le style est différent du sien. UN ويقول بعض زملائه إن خط اليد الذي استنسخته الصحيفة يختلف عن خط الكاتب المفترض، وان أسلوبه مختلف أيضا.
    J'avais le sentiment que l'écriture manquait d'émotion et d'intensité, voyez-vous. Open Subtitles حسناً، شعرت بأن الكتابة إفتقرت إلى بعض العاطفة
    Elle leur expliqua aussi comment elles pouvaient accéder à cette force intérieure grâce à des outils comme l'écriture, le dialogue et la méditation. UN كما تكلمت عن كيفية وصولهن إلى قوتهن الداخلية من خلال أدوات مثل الكتابة والحوار والتأمل.
    Un lecteur passionné peut être tenté de penser que l’écriture pourrait être aussi facile que la lecture. UN فالقارئ المتوسع في القراءة قد يميل إلى الظن بأن الكتابة يمكن إنجازها بنفس السهولة التي تنجز بها القراءة.
    Un lecteur passionné peut être tenté de penser que l’écriture pourrait être aussi facile que la lecture. UN فالقارئ المتوسع في القراءة قد يميل إلى الظن بأن الكتابة يمكن إنجازها بنفس السهولة التي تنجز بها القراءة.
    C'est l'écriture de Michael. L'origami était sa signature. Open Subtitles هذا خط مايكل في الكتابة وكانت هذه طريقته للتواصل
    Je sais, les discours, c'est de l'écriture, mais ce n'est pas ce que je veux. Open Subtitles أن كتابة الخطب لا تقل عن الكتابة لكن هذا ليس ما أريد القيام به
    Chérie, peut-être vous avez besoin d'une petite pause de l'écriture. Open Subtitles عزيزتي، ربما أنتِ بحاجةٍ لاستراحةٍ من الكتابة
    Sauf que je remarqué l'écriture de Irina sur la carte de l'entretien ménager. Open Subtitles إلا أنني لاحظت الكتابة إيرينا في مجلس التدبير المنزلي.
    l'écriture cunéiforme est la même que sur le piédestal. Open Subtitles الكتابة المسمارية كما هي على قاعدة الأساس
    Le pourcentage de garçons et de filles qui maîtrisent la lecture et l'écriture dans le groupe d'âge 15-24 ans a atteint 98 % en 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث والذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة 98 في المائة عام 2009؛
    Pourcentage de garçons et de filles qui maîtrisent la lecture et l'écriture dans le groupe d'âge 15-24 ans UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث والذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة
    Leur apprendre simplement la lecture, l'écriture et le calcul n'est plus une stratégie efficace au XXIe siècle. UN ومجرد تعليم القراءة والكتابة والحساب لم يعد استراتيجية فعالة في القرن الحادي والعشرين.
    Centre d'activités féminines - éducation sanitaire et apprentissage de la lecture, de l'écriture et du calcul (UNESCO) UN مركز برنامج المرأة، الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب، اليونسكو
    La signature ne correspond clairement pas à l'écriture. Open Subtitles إضافة رائعة لآبائنا المؤسسين في موقع الدفن. التوقيع واضح أنه لا يُطابق خط اليد.
    Et j'enseigne l'écriture créative à l'université. Open Subtitles واقوم بتدريس الكتابه الابداعيه في ام في سي
    :: Politiques publiques visant à promouvoir le livre, la lecture, l'écriture et les bibliothèques. UN :: السياسات العامة للكتاب والمطالعة والتأليف والمكتبات
    Le présent rapport offre une analyse de l'écriture et de l'enseignement de l'histoire, en mettant un accent particulier sur les manuels d'histoire. UN تتناول المقررة الخاصة في هذا التقرير مسألة كتابة التاريخ وتدريسه، مع التركيز بصفة خاصة على كتب التاريخ المدرسية.
    Si on peut améliorer ça, on aura l'écriture du tueur. Open Subtitles أن إستطعنا تحسين ذلك قد نحُصل على خط يد القاتل
    L'État partie signale que d'après le rapport médico-légal no 2416 du 19 décembre 2008 contenant une analyse graphologique de l'écriture du requérant il n'a pas pu être établi que les aveux écrits du requérant avaient été faits dans des circonstances exceptionnelles, ni que le requérant était dans un état psychologique inhabituel au moment où il les a rédigés. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنه، وفقاً للتقرير رقم 2416 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، بشأن الفحص الذي أجراه خبير عدلي، وجرى فيه فحص خط يد صاحب الشكوى، لم يسفر الفحص عن إثبات أن اعترافاته الخطية كتبت في أي ظرف استثنائي أو أنه كتب تلك الإفادة وهو في حالة نفسية غير طبيعية.
    Callie... je prédis... que c'est ton dernier soir en tant que serveuse et que tu vas consacrer tout ton temps à l'écriture. Open Subtitles كال أرى أنها اخر ليلة لك بالعمل كنادلة وعوضا عن ذلك يمكنك التأليف الكتابي طوال الوقت
    Tu connais l'écriture par libre association ? Open Subtitles أتعرف ما هي كتابة الخواطر الحرة ، "كول" ؟
    L'un des principaux éléments de cette formation consiste à inculquer des connaissances concernant les questions de santé en matière de reproduction en même temps que les mécanismes de la lecture et de l'écriture afin de responsabiliser les stagiaires. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للتدريب على محو الأمية في إطلاعهم على قضايا الصحة الإنجابية في الوقت ذاته الذي تساعد فيه مهارات محو الأمية على تمكين المتدربين.
    Les statuts des communes de Bosilegrad et de Dimitrovgrad, où la population bulgare était majoritaire, disposaient que la langue et l'écriture bulgares étaient officielles aux côtés de la langue serbe et de l'écriture cyrillique. UN وفي بوسيلغراد وديمترو فراغراد، وهما والكميونات التي تكون أغلبية سكانهما من البلغاريين، تنص المراسيم القانونية العليا في الكميونات، ودساتيرها على أن تستخدم اللغة البلغارية وشكل كتابتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus