"l'éducation de base dans" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم الأساسي في
        
    • التعليم الأساسي بموجب
        
    • للتعليم اﻷساسي في
        
    • التعليم الأساسي من
        
    Aide au développement de l'éducation de base dans les provinces du nord-ouest du Cambodge UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    de l'éducation de base dans les écoles de l'UNRWA (bande de Gaza) UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : appui en faveur de l'éducation de base dans les écoles UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    Le Gouvernement garantit le droit à l'éducation de base dans la loi sur l'éducation de 2011, qui promeut l'égalité d'accès à l'éducation, la scolarisation et la réussite du programme d'enseignement, indépendamment du sexe, de la classe sociale ou du handicap. UN وتضمن الحكومة الحق في التعليم الأساسي بموجب قانون التعليم لعام 2011، الذي يعزز تكافؤ الفرص في التعليم والمشاركة في التعليم وإكمال الدورة التعليمية بنجاح بصرف النظر عن نوع الجنس أو الطبقة الاجتماعية أو الإعاقة.
    L'expérience a montré le rôle crucial de l'éducation de base dans la transformation des sociétés et l'accroissement des possibilités pour les personnes défavorisées et celles vivant dans la pauvreté. UN وأظهرت الخبرة الدور الحيوي للتعليم اﻷساسي في تحويل المجتمعات وزيادة الفرص المتاحة للفئات المحرومة ومن يعيشون في حالة فقر.
    Outre le soutien à l'éducation de base, dans les pays en développement, la France apporte aussi une aide à l'enseignement supérieur. UN وإلى جانب دعم التعليم الأساسي في البلدان النامية، تقدم فرنسا معونات لتوفير التعليم العالي.
    2. Part de l'éducation de base dans l'aide bilatérale à l'éducation 10 UN التعليم الأساسي في إطار المعونة الثنائية المقدمة للتعليم 10
    Ses remarquables capacités en matière de sensibilisation, d'approvisionnement et de logistique ont constitué un atout précieux pour les interventions en faveur de l'éducation de base dans les situations d'urgence. UN ومواطن قوة اليونيسيف في مجال الدعوة والإمدادات واللوجستيات تمثل أصولا مهمة في دعم التعليم الأساسي في حالات الطوارئ.
    Aide au développement de l'éducation de base dans les provinces nord-occidentales du Cambodge UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Aide au développement de l'éducation de base dans les provinces nord-occidentales du Cambodge UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Raúl Peña d'une enquête nationale sur l'application de la réforme dans le premier cycle de l'éducation de base, dans les écoles publiques et privées; UN إنشاء معهد وطني للإشراف على تنفيذ عملية إصلاح نظام التعليم في الدورة الأولى من التعليم الأساسي في المدارس الخاصة الرسمية.
    Tableau 2. Part de l'éducation de base dans l'aide bilatérale à l'éducation UN الجدول 2- التعليم الأساسي في إطار المعونة الثنائية المقدمة للتعليم
    Les efforts déployés pour développer l'éducation de base dans les zones rurales se heurtent souvent à plusieurs obstacles comme l'absence de moyens de communication, la grande dispersion de l'habitat et le caractère montagneux de certaines zones rurales. UN وكثيراً ما تصطدم الجهود الرامية إلى نشر التعليم الأساسي في المناطق الريفية بعدد من المعوقات، مثل عدم توافر وسائل الاتصال، وتبعثر المساكن في أماكن متفرقة، ووجود بعض المقاطعات الريفية في مناطق جبلية.
    Des organismes des Nations Unies ont élaboré des stratégies d'appui à l'éducation de base dans les 16 pays du continent où le taux de scolarisation est le plus bas. UN ووضعت وكالات الأمم المتحدة استراتيجيات لدعم التعليم الأساسي في الـ 16 بلدا التي يوجد بها أدنى معدل التحاق بالمدارس في القارة.
    De 2008 à 2012, nous avons alloué 42,9 millions de dollars au programme de la Banque mondiale pour améliorer la qualité de l'éducation de base dans les pays en développement, notamment en Afrique. UN ومن عام 2008 إلى عام 2012، سنكون قد خصَّصنا 42.9 مليون دولار لبرنامج البنك الدولي لتحسين نوعية التعليم الأساسي في البلدان النامية، بما فيها بلدان أفريقيا.
    En collaboration avec l'UNICEF, le PNUD et la Banque mondiale, l'UNESCO a mis au point une stratégie d'appui à l'éducation de base dans les 16 pays africains à faible scolarisation. UN 98 - ووضعت اليونسكو بالتعاون مع اليونيسيف والبرنامج الإنمائي والبنك الدولي، استراتيجة لدعم التعليم الأساسي في 16 بلداً أفريقيا تنخفض فيها معدلات الالتحاق بالمدارس.
    Le tableau 2 donne un aperçu général de l'aide bilatérale consacrée à l'éducation et fait apparaître les différences dans la manière dont cette aide est orientée, privilégiant parfois l'éducation des étudiants étrangers dans le pays donateur plutôt que l'éducation de base dans le pays du bénéficiaire. UN ويلقي الجدول 2 نظرة عامة على المساعدة الثنائية المقدمة للتعليم ويشير إلى الاختلافات في وجهة هذه المساعدة، التي ربما حُولت نحو تعليم الطلاب الأجانب في البلد المانح بدلاً من التعليم الأساسي في البلدان المتلقية.
    Elle est utile pour le suivi du droit à l'éducation de base dans le contexte de la langue d'instruction. UN وهذا التعريف مفيد لرصد مدى إنفاذ الحق في التعليم الأساسي في سياق لغة التعليم().
    124.115 Poursuivre l'action menée en faveur des droits économiques et sociaux de la population, et notamment moderniser le système éducatif en consacrant le droit à l'éducation de base dans la législation (Sierra Leone); UN 124-115- أن تواصل جهودها فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية للسكان التي تشمل تحديث نظام التعليم من خلال إرساء الحق في التعليم الأساسي بموجب القانون (سيراليون)؛
    66. L'importance critique de l'éducation de base dans le programme de l'UNICEF en Guinée a été citée par un intervenant qui a exprimé l'espoir qu'une tentative serait faite pour établir un lien entre l'éducation de base et l'éducation technique. UN ٦٦ - وأشار أحد المتكلمين إلى اﻷهمية الحاسمة للتعليم اﻷساسي في برنامج اليونيسيف في غينيا، وأعرب عن أمله في أن تبذل محاولة ﻹقامة صلة بين التعليم اﻷساسي والتعليم الفني.
    — Perfectionnement des maîtres en vue de l'enseignement de la langue maternelle par des spécialistes de l'éducation de base dans le cadre des cours de guarani; UN إعادة تدريب المعلمين والمعلمات على تعليم لغة الأم بمساعدة الأخصائيين في التعليم الأساسي من خلال تنظيم دورات بشأن تعليم لغة غواران؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus