"l'éducation en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم في أفريقيا
        
    • للتعليم في أفريقيا
        
    • بالتعليم في أفريقيا
        
    Concertation spéciale sur le thème < < Problèmes de l'éducation en Afrique et dans les pays les moins avancés > > UN حوار خاص في مجال السياسات عن موضوع " التحديات التي تواجه التعليم في أفريقيا وأقل البلدان نموا "
    Dialogue de haut niveau sur les défis de l'éducation en Afrique et dans les pays les moins avancés UN حوار سياساتي رفيع المستوى بشأن تحديات التعليم في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    Concertation spéciale sur le thème < < Problèmes de l'éducation en Afrique et dans les pays les moins avancés > > UN حوار خاص في مجال السياسات عن موضوع " التحديات التي تواجه التعليم في أفريقيا وأقل البلدان نموا "
    La Commission de l'UA a élaboré un ensemble d'indicateurs efficaces pour assurer le suivi de la mise en œuvre de la deuxième Décennie de l'éducation en Afrique en 2008. UN واستحدثت مفوضية الاتحاد الأفريقي مجموعة قوية من المؤشرات لرصد تنفيذ العقد الثاني للتعليم في أفريقيا في عام 2008.
    Coopération avec l'UNESCO : octroi en 1997 d'une subvention pour l'éducation en Afrique. UN التعاون مع اليونسكو: منحة للتعليم في أفريقيا في عام ٧٩٩١
    En 2007, les membres de l'organisation représentant l'Allemagne avaient lancé une campagne d'éducation de fond sur l'éducation en Afrique. UN وفي عام 2007، بدأ أعضاؤها في ألمانيا حملة للتعليم الأساسي معنية بالتعليم في أفريقيا.
    Israël met un accent prononcé sur l'éducation en Afrique. UN وركَّزت إسرائيل بقوة على التعليم في أفريقيا.
    Décision sur le Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du Programme d'action de la Décennie de l'éducation en Afrique - doc. CM/2249 (LXXVI) - f UN مقرر بشأن التقرير المرحلي عن تنفيذ برنامج عمل عقد التعليم في أفريقيا
    Par ailleurs, l'aide des donateurs à l'éducation en Afrique a régressé tandis que le service de la dette extérieure continue de détourner du développement les ressources limitées des pays touchés. UN كما أن المساعدات التي يقدمها المانحون في مجال التعليم في أفريقيا تتضاءل أيضا، بينما ما زالت خدمة الدين الخارجي تحول الموارد المحدودة للبلدان المضارة بعيدا عن التنمية.
    Dans le domaine de l'éducation, l'Association pour le développement de l'éducation en Afrique dispose peut-être de matériaux pertinents. UN وفي مجال التعليم، فربما يكون لدى رابطة تطوير التعليم في أفريقيا مواد ذات صلة بذلك.
    Enfin, le Canada a aussi annoncé l'augmentation de moitié de l'aide financière bilatérale qu'il apporte au secteur de l'éducation en Afrique. UN وأعلنت كندا، في الوقت ذاته، عن زيادة قدرها 50 في المائة في التمويل الثنائي لقطاع التعليم في أفريقيا.
    Enfin, M. Bitaye a souligné que les connaissances des autochtones pouvaient contribuer très utilement à l'éducation en Afrique. UN وخلص إلى التأكيد على أن المعارف التي تملكها الشعوب الأصلية يمكن أن تسهم إسهاماً كبيراً في التعليم في أفريقيا.
    La Coalition pour une action communautaire en faveur de l'éducation des filles, qui a été créée sous les auspices de l'Association pour le développement de l'éducation en Afrique et qui a démarré ses activités en 1997, appartient à cette catégorie. UN والتحالف للعمل على صعيد المجتمع المحلي من أجل تعليم اﻹناث، هو واحد من هذه التحالفات، وقد بدأ عمله عام ١٩٩٧، وأنشئ تحت رعاية رابطة تطوير التعليم في أفريقيا.
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la résolution AHG/Res.251 (XXXII) sur la Décennie de l'éducation en Afrique (1997-2006) : programme d'action pour la décennie UN مقرر بشأن عقد التعليم في أفريقيا
    L'UNICEF collaborait également, dans le cadre de diverses structures régionales, avec, par exemple, l'OMS et la Banque mondiale dans le domaine de la santé, et avec l'UNESCO, la Banque mondiale et l'Association pour le développement de l'éducation en Afrique dans le domaine de l'éducation. UN كما تعمل اليونيسيف داخل إطار هياكل إقليمية مختلفة مع، مثلا، منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي في مجال الصحة، ومع اليونسكو والبنك الدولي ورابطة تطوير التعليم في أفريقيا في مجال التعليم.
    L'UNICEF collaborait également, dans le cadre de diverses structures régionales, avec, par exemple, l'OMS et la Banque mondiale dans le domaine de la santé, et avec l'UNESCO, la Banque mondiale et l'Association pour le développement de l'éducation en Afrique dans le domaine de l'éducation. UN كما تعمل اليونيسيف داخل إطار هياكل إقليمية مختلفة مع، مثلا، منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي في مجال الصحة، ومع اليونسكو والبنك الدولي ورابطة تطوير التعليم في أفريقيا في مجال التعليم.
    Le Prix pour la recherche en éducation en Afrique, créé en 2012 par l'Association pour le développement de l'éducation en Afrique et l'Institut africain pour la recherche sur le développement est un exemple des efforts qui visent à reconnaître l'excellence en matière de recherche. UN وكمثال على الجهود المبذولة تقديرا لتحقيق الامتياز في مجال البحث إنشاء جائزة البحوث في مجال التربية في أفريقيا في عام 2012 من قِبل رابطة تطوير التعليم في أفريقيا ومعهد التنمية الأفريقي.
    Le groupe a également contribué à la mise en œuvre du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation en Afrique. UN وساهمت هذه المجموعة أيضاً في تنفيذ خطة عمل العقد الثاني للتعليم في أفريقيا.
    L'appui apporté par le Canada à l'éducation en Afrique a permis à plus de 6 millions d'enfants, la moitié d'entre eux étant des filles, dans nos pays partenaires d'aller à l'école. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، ساعد دعم كندا للتعليم في أفريقيا أكثر من 6 ملايين طفل، نصفهم من الفتيات، على الالتحاق بالمدارس في البلدان الشريكة لنا.
    Fiftieth Anniversary Distinguished Service Award, Université nationale du Lesotho (1995) ( < < en reconnaissance du rôle moteur que vous avez joué et des contributions remarquables que vous avez apportées à l'éducation en Afrique > > ) UN جائزة الخدمة المتميزة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين، جامعة ليسوتو الوطنية (1995) ( " تقديرا واعترافا بدوركم الرائد وبإسهاماتكم المتميزة في الرقي بالتعليم في أفريقيا " )
    Dans le rapport publié sous la cote A/56/45, le Groupe de travail énonce un certain nombre de recommandations afin d'encourager l'éducation en Afrique, car l'éducation est essentielle pour prévenir les conflits, promouvoir la paix et lutter contre la propagation des maladies. UN لقد عرض الفريق العامل المعني بأسباب النزاع في أفريقيا، في تقريره الوارد بالوثيقة A/56/45، جملة من التوصيات للنهوض بالتعليم في أفريقيا لما يشكله من دور محوري لمنع الصراع وتعزيز السلام ومنع انتشار الأمراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus