"l'égalité des genres dans" - Traduction Français en Arabe

    • المساواة بين الجنسين في
        
    • بالمساواة بين الجنسين في
        
    La Stratégie rom comprend aussi de multiples objectifs visant à accroître l'égalité des genres dans tous les domaines sur lesquels elle porte. UN كما تتضمن استراتيجية الروما أهدافا متعددة لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع المجالات التي تشملها.
    En automne 2011, le Gouvernement a nommé une Délégation à l'égalité des genres dans la vie active. UN 252- وفي خريف عام 2011، عيـَّـنت الحكومة مفوضية لتعزيز المساواة بين الجنسين في ميدان العمل.
    :: Instaurer des mécanismes de veille à l'intégration de l'égalité des genres dans les politiques sectorielles. UN :: استحداث آليات لرصد تعميم المساواة بين الجنسين في السياسات القطاعية.
    En 2010, le gouvernement organisera un examen à miparcours de l'égalité des genres dans les ministères. UN وفي عام 2010، ستجري الحكومة استعراض منتصف مدة يتناول سياسة المساواة بين الجنسين في الوزارات.
    DEJA a exercé ses fonctions en 2008-2010 avec pour mission de mettre en avant et développer le savoir sur l'égalité des genres dans les écoles. UN وتمثـَّـل اختصاص المفوضية في إبراز وتنمية المعارف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المدارس.
    Entre 2014 et 2016, le Gouvernement a attribué des fonds pour des projets de développement destinés à contribuer à l'égalité des genres dans les lieux publics. UN 76 - وخصصت الحكومة اعتمادات مالية في الفترة 2014-2016 لمشاريع إنشائية تهدف إلى الإسهام في تحقيق المساواة بين الجنسين في البيئات العامة.
    Voir aussi ce qui est dit concernant la promotion de l'égalité des genres dans le domaine de l'éducation et de la culture à propos des articles 10 et 13 et dans les précédents rapports de la Suède. UN وانظر أيضا المعلومات الواردة بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعليم وفي مجال الثقافة في إطار المادتين ١٠ و ١٣ وفي التقارير السابقة للسويد.
    D'autres organismes et conseils de recherche comme l'Agence suédoise pour les systèmes d'innovation (VINNOVA) sont également chargés de favoriser de diverses manières l'égalité des genres dans leur domaine d'activités. UN وتضطلع الوكالات البحثية والمجالس البحثية الأخرى أيضا، مثل الوكالة السويدية للنظم المبتكرة، بمهمة تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات أنشطتها بشتى الطرق.
    En 2008, le Gouvernement a nommé une délégation à l'égalité des genres dans les écoles (DEJA). UN 219- وفي عام 2008، عينت الحكومة مفوضية بشأن المساواة بين الجنسين في المدارس وكلفتها بالعمل للفترة 2008-2010.
    En juin 2009, le Gouvernement a adopté une stratégie concertée pour l'égalité des genres dans le marché du travail et le secteur des affaires. UN 251- في حزيران/يونيه 2009، اعتمدت الحكومة استراتيجية متماسكة لتعزيز المساواة بين الجنسين في سوق العمل وقطاع الأعمال.
    Il s'agit d'enquêter sur la différence de conditions pour les femmes et les hommes et de proposer des mesures susceptibles de faire advenir l'égalité des genres dans la vie active et de réduire l'écart de salaire entre les femmes et les hommes. UN وتشمل مهمة المفوضية استقصاء الظروف المختلفة للمرأة والرجل واقتراح التدابير التي يمكن أن تعزز المساواة بين الجنسين في ميدان العمل وأن تقلص فجوة الأجور بين المرأة والرجل.
    Comme on l'a dit plus haut, le Gouvernement a nommé une Délégation à l'égalité des genres dans la vie active. UN 285- ووفقا لما ذُكر أعلاه، عيـَّـنـت الحكومة مفوضية لتعزيز المساواة بين الجنسين في ميدان العمل.
    Cette tâche nécessitera des fonds supplémentaires que les pouvoirs publics espèrent recevoir des différents partenaires du développement qui ont appuyé des initiatives portant sur l'égalité des genres dans le pays. UN وسيقتضي هذا تمويلاً إضافياً يُرجى أن يتسنى الحصول عليه من الشركاء في التنمية المختلفين الذين يدعمون مبادرات المساواة بين الجنسين في البلد.
    Tout en assurant la promotion de l'intégration de l'égalité des genres dans l'ensemble des activités de programme des Nations Unies, le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement a également identifié des objectifs spécifiques dans ce domaine. UN وبينما يقوم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتشجيع تعميم منظور المساواة بين الجنسين في جميع برامج الأمم المتحدة، حدد أيضا أهدافا معينة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Dans ce rapport, l'AAUW explore un vaste éventail de recherches empiriques menées aux États-Unis d'Amérique et identifie les stratégies qui se sont avérées efficaces pour améliorer l'égalité des genres dans ces filières. UN وتستطلع الرابطة في التقرير كما هائلا من البحوث الامبيريقية في الولايات المتحدة الأمريكية وتحدد استراتيجيات فعالة من أجل زيادة المساواة بين الجنسين في ميادين العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
    Encourager et appuyer la promotion de l'égalité des genres dans la société ; UN 3 - تقديم التشجيع والدعم لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع؛
    Promouvoir l'égalité des genres dans le domaine de l'éducation : L'ISST a aidé à documenter les bonnes pratiques en mettant l'enseignement et les connaissances de base à la portée des groupes les plus marginalisés du Rajasthan. UN تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعليم: ساعدت الهيئة على توثيق الممارسات الجيدة في الوصول إلى محو الأمية والتعليم الأساسيين لأكثر الفئات المستبعدة في راجستان.
    11. Mainstreaming de l'égalité des genres dans la gestion des ressources humaines du FOREM UN 11 - تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد البشرية في الدائرة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف
    Le travail qui se fait sur l'égalité des genres dans les organismes d'État est suivi année par année par Statistiques Suède. UN 10 - وتقوم هيئة الإحصاء السويدية كل سنة برصد الأعمال المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المكاتب الحكومية.
    Certains des projets concernaient l'égalité des genres dans le recrutement et les trajectoires professionnelles relatifs à l'enseignement supérieur. UN وبعض المشاريع التي موَّلتها المفوضية عُـنـيَت بالمساواة بين الجنسين في مجالـيْ التعيين والمسارات الوظيفية في التعليم العالي.
    La Délégation devait examiner le champ des connaissances sur l'égalité des genres dans les écoles et donner un aperçu du savoir concernant les modes et les langues d'enseignement ainsi que l'évolution de la lecture et de l'écriture. UN واستلزم ذلك قيام المفوضية باستقصاء الميدان المعرفـي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في المدارس، وإصدار عروض عامة للمعارف المتعلقة بأساليب التدريس وتطوير القدرات اللغوية وقدرات القراءة والكتابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus