"l'égalité des sexes en bosnie-herzégovine" - Traduction Français en Arabe

    • المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك
        
    • بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك
        
    Coopération avec l'Agence chargée de la promotion de l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN :: التعاون مع وهيئة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    La loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine définit le refus de respecter le principe de < < salaire égal pour travail de valeur égale > > et de l'adéquation de tout autre avantage avec la valeur du travail fourni, comme une forme de discrimination. UN ويُعرّف قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك الحرمان من المساواة في الأجور والاستحقاقات الأخرى لقاء نفس العمل أو العمل المتساوي في القيمة على أنه شكل من أشكال التمييز.
    Mme Filipović-Hadziabdić reconnaît que l'égalité ethnique a tendance à prendre le pas sur l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN 16 - واعترفت بأن المساواة الإثنية تميل إلى التفوُّق على المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    12. En application des instruments internationaux, la loi sur l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine donne les mêmes droits aux femmes et aux hommes; pour leur part, les lois des Entités relatives à la violence familiale contribueront à protéger pleinement les catégories vulnérables, femmes et enfants, contre ce fléau. UN 12- وينص القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك على تمتع النساء والرجال بالحقوق على قدم المساواة وفقاً للمعايير الدولية، وتساهم القوانين المناهضة للعنف المنزلي في الكيانين في توفير الحماية الشاملة للفئات الضعيفة - حماية النساء والأطفال من العنف المنزلي.
    La loi sur l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine interdit en outre la discrimination fondée sur l'expression du genre ou l'orientation sexuelle (49). UN ويحظر القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك أيضاً التمييز على أساس التعبير الجنساني والميل الجنسي. (49)
    En 2009, l'Office a organisé une conférence sur le thème : < < l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine : résultats et défis > > . UN وفي عام 2009، نظمت " الوكالة " مؤتمراً بشأن المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك - من حيث النتائج والتحديات.
    Le Plan général d'action pour l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine, adopté par le Conseil des ministres, est un document stratégique destiné à instaurer l'égalité entre les sexes dans le pays, et le mécanisme financier destiné à appuyer la mise en œuvre de ce plan (le programme FIGAP) a été conçu sur une base de cinq ans et alimenté par la communauté des donateurs en Bosnie-Herzégovine. UN وخطة العمل الجنسانية التي اعتمدها مجلس الوزراء هي وثيقة استراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وقد وُضع برنامج مالي لتنفيذ خطة العمل الجنسانية ومدتها خمس سنوات بدعم من مجتمع المانحين.
    37. En coopération avec le Centre d'apprentissage à distance E-Net, une formation de formateurs à l'égalité des sexes a été organisée dans tous les secteurs concernés par la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN 37 - ونُظم، بالتعاون مع مركز الشبكة الإلكترونية للتعليم عن بعد، تدريب للمدربين متعلق بالمساواة بين الجنسين في جميع المجالات المشمولة بقانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    47. L'Office et les Centres pour la promotion de la femme mènent des enquêtes concernant les violations de dispositions de la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine à la demande d'individus, de groupes de citoyens ou de leur propre initiative. UN 47 - وتجري " الوكالة " والمركزان الجنسيان تحقيقات بشأن انتهاك أحكام قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك بناء على طلب الأفراد أو مجموعات المواطنين، أو بناءً على مبادرة من تلك الهيئات.
    237. La loi du travail de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et les réglementations en vigueur dans la Fédération sont en cours d'harmonisation avec la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN 237- ويمر الآن قانون العمل الخاص باتحاد البوسنة والهرسك واللوائح المنظمة للعمل في الاتحاد بعملية تحقيق المواءمة مع قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    243. Aux fins de l'application de la loi relative à l'égalité des sexes, l'Office a rédigé, publié et distribué les Recommandations du Groupe de travail pour l'application de la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine dans le secteur du travail et de l'emploi. UN 243- وعملاً على تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين، صاغت " الوكالة " توصيات الفريق العامل المعني بتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك في ميدان العمل والعمالة، كما نشرتها وعممتها.
    279. Lorsqu'il adopte de nouvelles réglementations dans son domaine de compétence, le Ministère du développement, de l'entreprenariat et de l'artisanat de la Fédération respecte l'ensemble des droits existants et des obligations qui lui incombent aux termes de la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN 279- وعند اعتماد لوائح جديدة داخلة في اقتصاد وزارة التنمية والأعمال الحرة والحرف باتحاد البوسنة والهرسك تحترم الوزارة كافة الحقوق والالتزامات وفقاً لقانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    - Loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine (Journal officiel de Bosnie-Herzégovine, 32/10); UN - قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك (العدد 32/10 من الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك)؛
    Parmi les autres mesures mentionnées par la délégation figuraient des projets visant à promouvoir la représentation des femmes dans la vie politique et publique, projets mis en œuvre par l'Agence pour l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine et les centres pour l'égalité des sexes créés par les Entités. UN وأشار الوفد إلى تدابير أخرى منها مشاريع تهدف إلى تعزيز تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة تنفّذها وكالة تحقيق المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك والمراكز العاملة في القضايا الجنسانية على مستوى الكيانين.
    En 2011, l'Office pour l'égalité des sexes de Bosnie-Herzégovine, et les centres pour la promotion de la femme des entités ont reçu un total de 27 demandes contre 35 en 2012 concernant l'examen des violations de la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine et ont pris toutes les dispositions voulues conformément aux Règles uniformes. UN وفي عام 2011 تلقت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك ومركزا الشؤون الجنسانية التابعان للكيانين ما مجموعه 27 طلبا، وفي عام 2012 تلقت تلك الهيئات 35 طلبا لفحص انتهاكات قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، واتخذت جميع الإجراءات اللازمة بموجب القواعد الموحدة.
    La Fédération de Bosnie-Herzégovine s'est engagée dans les < < Politiques et stratégies de base du Gouvernement de la Fédération de Bosnie-Herzégovine pour le mandat 2007-2010 > > à appliquer systématiquement la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN والتزم اتحاد البوسنة والهرسك في وثيقته المعنونة " السياسات والاستراتيجيات الأساسية لحكومة اتحاد البوسنة والهرسك خلال فترة الولاية 2007-2010 " بتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك باستمرار.
    Conformément à la recommandation du Comité figurant au paragraphe 34 du document CEDAW/C/BIH/CO/38 (annexe V au présent document), cela implique l'instauration d'un mécanisme de protection des droits garanti par la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine devant les tribunaux compétents. UN ووفقاً للتوصية رقم 34 الواردة بالوثيقة CEDAW/C/BiH/CO/38 (المرفق الخامس)، كان هذا يعنى إنشاء آلية لحماية الحقوق المكفولة بموجب قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك أمام المحاكم المختصة.
    19. Le Centre pour la promotion de la femme de la Fédération a ainsi rédigé des commentaires et des recommandations à propos de 100 textes législatifs, documents stratégiques et plans et programmes de développement intéressant divers domaines de la vie sociale afin de les harmoniser avec les dispositions de la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN 19 - وصاغ المركز الجنساني في اتحاد البوسنة والهرسك تعليقات وتوصيات تتعلق بأكثر من 100 عنصر من عناصر التشريع والوثائق الاستراتيجية والخطط الإنمائية والبرامج في قطاعات معينة من قطاعات الحياة الاجتماعية لكي تتواءم مع أحكام قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    377. En coopération avec les Centres de formation des juges et des procureurs des entités, les modules portant sur la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine et sur la violence dans la famille ont été inclus dans les programmes de stages en question. UN 377- وبالتعاون مع المركزين التدريبيين للقضاة وممثلي ادعاء الكيانين، أُدرجت نماذج حاسوبية متعلقة بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وبالعنف العائلي في البرامج التدريبية المخصصة للقضاة وممثلي الادعاء.
    Les recommandations se réfèrent aux engagements internationaux de la Bosnie-Herzégovine dans le domaine de l'égalité des sexes (notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes) et aux articles se rapportant à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine, et proposent des moyens pour éliminer les violations de la loi relative à l'égalité des sexes. UN وتستشهد التوصيات بالتزامات البوسنة والهرسك على الصعيد الدولي في مجال المساواة بين الجنسين (وبشكل خاص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة) وبالمواد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وتقترح تدابير للقضاء على انتهاكات قانون المساواة بين الجنسين.
    Le Comité s'inquiète de ce que le caractère limité des ressources humaines et financières allouées à l'Agence pour l'égalité des sexes et au Centre pour l'égalité des sexes des entités entrave l'application de la loi sur l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine et la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes (art. 3). UN 13- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الموارد البشرية والمالية المخصصة لوكالة المساواة بين الجنسين والمركز الجنساني للكيانات بما يعوق تنفيذ القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وخطة عمل الشؤون الجنسانية (المادة 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus