"l'égalité et les droits" - Traduction Français en Arabe

    • المساواة وحقوق
        
    • بالمساواة وحقوق
        
    Il est cependant peut-être utile de rappeler certains des articles concernant l'égalité et les droits des femmes. UN غير أنه قد يكون من المفيد أن يشار إلى بعض المواد عن المساواة وحقوق المرأة.
    Ils travailleront en liaison étroite avec la Commission pour l'égalité et les droits des femmes. Les travaux à ce sujet sont en cours et ont posé de légères difficultés; UN وهي تعمل بالتعاون الوثيق مع لجنة المساواة وحقوق المرأة ولاتزال هذه العملية جارية وقد ثبت أنها صعبة إلى حد ما.
    Il travaille en coopération directe avec la Commission pour l'égalité et les droits des femmes et la Commission pour l'égalité au travail et dans l'emploi. UN ويعمل هذا المكتب بالتعاون المباشر مع لجنة المساواة وحقوق المرأة ولجنة المساواة في العمل والتوظيف.
    Création de la Commission pour l'égalité et les droits de l'homme et promotion des droits de l'homme UN إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان.
    Création de la Commission pour l'égalité et les droits de l'homme et promotion des droits de l'homme. UN إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان.
    Participation à la création de l'Association pour le développement du droit, association qui défend les droits à l'égalité et les droits humains fondamentaux pour les hommes et les femmes. UN ومكن عملي من إنشاء جمعية تطوير القانون، وهي جمعية لمناصرة حقوق المساواة وحقوق الإنسان للرجل والمرأة.
    L'< < Equality and Human Rights Commision > > (EHRC - Commision pour l'égalité et les droits de l'homme) a également publié un ensemble de guides sectoriels, plus spécifiques. UN كما نشرت لجنة المساواة وحقوق الإنسان طائفة من المبادئ التوجيهية أكثر تفصيلا لقطاعات محددة.
    En 2006, la Commission pour l'égalité et les droits de la femme a commencé à publier des ouvrages destinés aux parents sur la promotion de l'égalité des sexes dans l'éducation familiale. UN في عام 2006 بدأت لجنة المساواة وحقوق المرأة، مستهدفة الآباء، بنشر مؤلفات عن تعزيز المساواة الجنسانية في تعليم الأسرة.
    Jusqu'à la fin de 2004, la Commission pour l'égalité et les droits de la femme était chargée de l'exécution du deuxième Plan national contre la violence familiale. UN حتى نهاية عام 2004، كانت لجنة المساواة وحقوق المرأة مسؤولة عن تنفيذ الخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف المنزلي.
    Toutes les règles internes gouvernant les centres d'accueil doivent être approuvées au préalable par la Commission pour l'égalité et les droits de la femme pour garantir que leur organisation est normalisée et homologuée. UN إن اللوائح الداخلية لجميع الملاجئ يجب أن تقرها مسبقا لجنة المساواة وحقوق المرأة، حتى يُوَحد ويجاز تنظيمها.
    Informations communiquées par la Commission pour l'égalité et les droits de l'homme, la Commission écossaise des droits de l'homme et la Commission des droits de l'homme d'Irlande du Nord* UN معلومات مقدمة من لجنة المساواة وحقوق الإنسان واللجنة الاسكتلندية لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في أيرلندا الشمالية*
    Informations communiquées par la Commission azerbaïdjanaise pour l'égalité et les droits de l'homme* UN معلومات مقدمة من لجنة المساواة وحقوق الإنسان في أذربيجان*
    Communication écrite de la Commission de la GrandeBretagne pour l'égalité et les droits de l'homme* UN بيانات خطية مقدمة من لجنة المساواة وحقوق الإنسان في بريطانيا العظمى*
    Hormis les articles 20 et 28 sur l'égalité et les droits et libertés des femmes respectivement, l'article 84 de la Constitution pose le principe du droit à la représentation: UN وبالإضافة إلى المادتين 20 و28 بشأن المساواة وحقوق المرأة وحرياتها، على التوالي، تنص المادة 84 من الدستور على الحق في التمثيل، وجاء فيها ما يلي:
    Ce sont la Commission pour l'égalité et les droits de l'homme, la Commission des droits de l'homme d'Irlande du Nord, la Commission pour l'égalité d'Irlande du Nord et la Commission écossaise des droits de l'homme. UN وهي لجنة المساواة وحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان في أيرلندا الشمالية، ولجنة المساواة في أيرلندا الشمالية، واللجنة الاسكتلندية المعنية بحقوق الإنسان.
    Il existe des lois sur l'égalité et les droits de l'homme mais elles ne comprennent pas toujours d'informations spécifiques interdisant la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد يكون هناك قوانين لمعالجة أمر المساواة وحقوق الإنسان ولكن هذه القوانين لا تشمل باستمرار معلومات محددة تحظر التمييز ضد المرأة.
    120. À cet égard, la Commission pour l'égalité et les droits des femmes a adopté depuis la fin des années 70 une série de mesures. UN ١٢٠ - وعلى هذا المستوى، من الواضح أن اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة ما برحت تنفذ مجموعة من المبادرات منذ نهاية السبعينات.
    127. Citons parmi les différentes mesures et initiatives mises en oeuvre par la Commission pour l'égalité et les droits des femmes : UN ١٢٧ - ومن بين مختلـــف التدابير والمبادرات التي نفذتها اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة، نورد ما يلي:
    186. La Commission pour l'égalité et les droits des femmes a mis en place des projets et pris des mesures spéciales en direction des femmes. UN ١٨٦ - وقد أعدت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة مشاريع وإجراءات محددة للمرأة.
    Les quatre commissions pour l'égalité et les droits de l'homme qui forment le dispositif indépendant de suivi et d'établissement des rapports du Royaume-Uni ont elles aussi communiqué des observations détaillées sur le rapport. UN كما قدمت لجان الرصد والإبلاغ الأربع المستقلة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان والتي تكون آلية الرصد والإبلاغ المستقلة في المملكة المتحدة تعليقات تفصيلية على التقرير.
    Il ne faut pas perdre de vue l'objectif de la réalisation de l'égalité des sexes dans les travaux du projet de commission pour l'égalité et les droits de l'homme. UN ولا بد من إدراج هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في جدول أعمال اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان التي اقترحت الحكومة إنشاءها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus