"l'égypte au" - Traduction Français en Arabe

    • مصر في
        
    • المصرية على
        
    • مصر إلى
        
    • مصر على
        
    • لمصر لدى
        
    La contribution de l'Égypte au succès de la Conférence ne s'est pas limitée à en être l'hôte. UN إن إسهام مصر في نجاح المؤتمر لم يقتصر فقط على دورها كبلد مضيف.
    L'Indonésie s'associe à la déclaration faite antérieurement par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل مصر في وقت سابق نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    L'Indonésie souscrit à la déclaration faite plus tôt au cours de la présente séance par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل مصر في وقت سابق من هذه الجلسة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I. Efforts et mesures de l'Égypte au niveau national UN أولا - الجهود والخطوات المصرية على المستوى الوطني
    II. Efforts et mesures de l'Égypte au niveau régional UN ثانيا - الجهود والخطوات المصرية على المستوى الإقليمي
    Des discussions sont en cours concernant une possible adhésion de l'Égypte au Programme mondial de contrôle des conteneurs, lancé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN وتجري الآن مناقشة إمكانية انضمام مصر إلى البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات الذي استهله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك.
    D'importants capitaux ont quitté l'Égypte au cours des 12 derniers mois, ce qui a forcé la Banque centrale à vendre des réserves de devises pour éviter l'effondrement de la livre égyptienne. UN وتدفقت كميات كبيرة من رأس المال خارج مصر على مدى الأشهر الـ 12 الماضية، ما أجبر البنك المركزي المصري على بيع احتياطيات النقد الأجنبي لمنع انهيار الجنيه المصري.
    J'associe ma délégation à la déclaration faite à la 113e séance par l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وأعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلت به مصر في الجلسة 113 باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite antérieurement par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل مصر في وقت سابق باسم حركة عدم الانحياز.
    L'élection de l'Égypte au Conseil des gouverneurs lors de la quarante-deuxième session de la Conférence générale met en exergue le rôle actif qu'elle joue dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN في الختام أود أن أشير إلى أن انتخاب مصر لعضوية مجلــس المحافظيــن خلال المؤتمر العام الثاني واﻷربعين للوكالة يعد تأكيدا على الدور النشط الذي تقوم به مصر في مجال الاستخدامــات السلمية للطاقة الذرية.
    Représentant de l'Égypte au Conseil de sécurité depuis janvier 1996. UN ممثل مصر في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Il a représenté l'Égypte au Sous-Comité juridique de la Conférence des Nations Unies sur les utilisations pacifiques de l'espace, au Comité spécial pour la question de la définition de l'agression et au Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN ومثل مصر في اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، واللجنة الخاصة المعنية بمسألة تعريف العدوان، ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La République islamique d'Iran a salué la participation de l'Égypte au processus de l'EPU. UN ١٢٢- وأثنت جمهورية إيران الإسلامية على مشاركة مصر في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par l'Égypte au nom du Groupe africain, ainsi qu'au document officieux qui a été distribué et qui énonce les préoccupations des États africains. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به مصر في وقت سابق بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فضلا عن تأييد الورقة الغفل التي وزعت، وهي تحدد اهتمامات الدول الأفريقية.
    III. Efforts et mesures de l'Égypte au niveau international UN ثالثا - الجهود والخطوات المصرية على المستوى الدولي
    III. Efforts déployés par l'Égypte au niveau régional UN ثالثا - الجهود المصرية على الصعيد الإقليمي
    I. Efforts et mesures de l'Égypte au niveau national UN أولا - الجهود والخطوات المصرية على المستوى الوطني
    L'adhésion de l'Égypte au Protocole facultatif est en cours d'examen. UN - تُجرى حاليا دراسة حول انضمام مصر إلى البروتوكول الاختياري.
    :: La Tunisie est coauteur de la résolution présentée chaque année à l'Assemblée générale par l'Égypte au nom du Groupe arabe et relative aux risques de la prolifération nucléaire au Moyen-Orient. UN - تونس من البلدان التي تشترك في تقديم القرار الذي تقدمه مصر إلى الجمعية العامة سنويا، نيابة عن البلدان العربية، والمتعلق بأخطار انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    :: La Tunisie est coauteur de la résolution présentée chaque année à l'Assemblée générale par l'Égypte au nom du Groupe arabe et relative aux risques de la prolifération nucléaire au Moyen-Orient; UN - تونس من البلدان التي تشترك في تقديم القرار الذي تقدمه مصر إلى الجمعية العامة سنويا، نيابة عن البلدان العربية، والمتعلق بأخطار انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    II. Efforts déployés par l'Égypte au niveau international UN ثانيا - جهود مصر على الصعيد الدولي
    [Original : arabe] Projet de rapport de l'Égypte au Comité du Conseil de sécurité UN المذكرة الشفوية المؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus