Les questions de certification de la gestion forestière font l'objet d'un examen plus approfondi au titre de l'élément de programme IV. | UN | وقد نوقشت المسائل المتعلقة بإعطاء الشهادات ﻹدارة الغابات بصورة أكثر إسهابا في إطار العنصر البرنامجي الرابع. |
Les éléments énumérés ci-dessus en vue d'autres négociations au titre de l'élément de programme V.1 sont de nature préliminaire. | UN | العناصر المطروحة لمزيد من المفاوضات في إطار العنصر البرنامجي خامسا - ١، المجملة أعلاه، هي عناصر أولية الطابع. |
Au titre de l'élément de programme " la femme et le développement " , les activités opérationnelles prévues comprendront l'apport d'une assistance technique à un projet régional sur l'éducation, la formation et l'emploi, destiné aux mères de moins de 20 ans dans les Caraïbes. | UN | وفي إطار العنصر البرنامجي المتعلق بدور المرأة في التنمية، ستشمل اﻷنشطة التنفيذية تقديم الدعم التقني إلى مشروع إقليمي بشأن تعليم وتدريب وتوظيف اﻷمهات المراهقات في منطقة البحر الكاريبي. |
l'élément de programme est également axé sur le respect des normes d'innocuité des aliments, notamment celles relatives à la traçabilité des produits. | UN | ويركز المكوّن البرنامجي أيضا على الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، وخصوصا إمكانية تعقّب المنتجات. |
Il avait été également décidé que la discussion de fond de l'élément de programme V.1 aurait lieu à la troisième session du Groupe qui devrait en principe se tenir à Genève du 2 au 13 septembre 1996. | UN | وفي الدورة اﻷولى للفريق تقرر أيضا إجراء المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي خامسا - ١ في دورة الفريق الثالثة المقرر مبدئيا عقدها في جنيف في الفترة من ٢ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
A l'issue des débats qu'il a menés sur l'élément de programme III à ses deuxième et troisième sessions, le FIF est parvenu à la conclusion qu'il n'existe aucun instrument de portée mondiale traitant de tous les types de forêts dans une optique complète et holistique. | UN | وخلصت المداولات بشأن العنصر البرنامجي الثالث، التي دارت في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورتيه الثانية والثالثة، أنه لا يوجد صك دولي يغطي جميع أنواع الغابات على نحو شامل وكلي. |
Cette activité devra être menée parallèlement à l'analyse demandée au titre de l'élément de programme II.e); | UN | وهذه المهمة ينبغي أن يُضطلع بها بالاقتران مع التحليل المطلوب في إطار العنصر البرنامجي ثانيا - هـ؛ |
Rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme II.b : commerce et développement (E/CN.17/IFF/1998/3) | UN | تقرير اﻷمين العام عن البند )ب( من العنصر البرنامجي الثاني: التجارة والبيئة )E/CN.17/IFF/1998/3( |
Le Forum a décidé que la question du transfert de technologie serait examinée au titre de l'élément de programme II.c de son programme de travail, conformément au mandat ci-après : | UN | وقرر المنتدى أن يناقش موضوع نقل التكنولوجيا تحت العنصر البرنامجي الثاني - ج من برنامج عمله مع الولاية التالية: |
Il a également décidé que le débat général et les discussions de fond consacrées à l'élément de programme I.b devraient être guidés par les objectifs suivants : | UN | كما قرر المنتدى أن تسترشد المناقشات اﻷساسية والموضوعية حول العنصر البرنامجي أولا - ب بالولاية التالية: |
À sa première session, le Groupe a décidé que l'élément de programme II ferait l'objet d'un débat de fond à ses deuxième et troisième sessions. | UN | في دورته اﻷولى قرر الفريق أن يتناول النقاش الفني، في دورته الثانية، العنصر البرنامجي الثاني، وأن يخضع ذلك العنصر في دورته الثالثة لمزيد من النقاش الفني. |
À sa première session, le Groupe a décidé que l'élément de programme IV ferait l'objet d'un débat initial à sa deuxième session et d'un débat de fond à sa troisième session. | UN | في دورته اﻷولى، قرر الفريق أن يناقش العنصر البرنامجي الرابع نقاشا أوليا في دورته الثانية وأن يناقش نقاشا فنيا في دورته الثالثة. |
À sa première session, le Groupe a décidé que l'élément de programme V.1 ferait l'objet d'un débat initial à sa deuxième session et d'un débat de fond à sa troisième session. | UN | في دورته اﻷولى، قرر الفريق أن يناقش العنصر البرنامجي الخامس - ١ في دورته الثانية وأن يناقش نقاشا فنيا في دورته الثالثة. |
Il a également décidé que l'élément de programme V.2 ferait l'objet d'un débat initial à sa troisième session. | UN | كما قرر أن يخضع العنصر البرنامجي الخامس - ٢ لنقاش أولي في دورته الثالثة. |
6. Au cours du débat de fond de sa deuxième session sur les questions examinées au titre de l'élément de programme I.5, le Groupe a noté que : | UN | ٦ - خلال المناقشات الموضوعية التي أجراها الفريق في دورته الثانية بشأن المسائل المدرجة في العنصر البرنامجي أولا - ٥، لاحظ الفريق ما يلي: |
5. Lors de la deuxième session du Groupe, l'élément de programme III.1 a fait l'objet d'un " débat de fond " , qui devrait se poursuivre à sa troisième session. | UN | ٥ - وكان العنصر البرنامجي ثالثا - ١ محل " مناقشة فنية " في الدورة الثانية للفريق. |
l'élément de programme C.3.1 permettra l'élaboration et le déploiement stratégiques des services fournis au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie. | UN | سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة. |
Le secrétariat du Groupe a été désigné comme chef de file pour l'élément de programme V.1. | UN | وجرت تسمية أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات باعتبارها الجهة الرائدة للعنصر البرنامجي خامسا - ١. |
Même à ce niveau, on constatait que certains produits pouvaient être arrêtés ou reformulés alors que l'élément de programme lui-même conservait un degré de priorité élevé. | UN | وحتى على هذا المستوى، لوحظ أنه يمكن إلغاء ناتج معين أو إعادة صياغته بينما يبقى عنصر البرنامج نفسه ذا أولوية عالية. |
Les propositions préliminaires suivantes ont été faites par diverses délégations et groupes en ce qui concerne l'élément de programme V.2 : | UN | وقدمت وفود منفردة المقترحات التمهيدية التالية فيما يتصل بالعنصر البرنامجي الخامس - ٢: |
l'élément de programme visera également à accroître la participation des femmes aux activités entrepreneuriales, en s'appuyant sur le principe de l'égalité des chances pour les femmes et les hommes. | UN | وسيهدف المكون البرنامجي أيضا إلى تحسين مشاركة المرأة في أنشطة تنظيم المشاريع، استنادا إلى مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
l'élément de programme C.1.4 traite des obstacles particuliers à la participation des femmes et des jeunes aux secteurs productifs de l'économie. | UN | يعالج هذا المكوِّن البرنامجي ما تواجهه النساء والشباب من صعوبات خاصة في المشاركة في قطاعات الاقتصاد الإنتاجية. |