"l'élément militaire de" - Traduction Français en Arabe

    • العنصر العسكري
        
    • للعنصر العسكري
        
    Nombre des tâches de l'élément militaire de la FORPRONU ne peuvent être exécutées alors que les conflits se poursuivent. UN ولا سبيل إلى الاضطلاع بكثير من مهام العنصر العسكري لقوة الحماية ما دام النزاع قائما.
    l'élément militaire de la mission aurait pour chef le commandant de la Force. UN وسيتولى قائد القوة قيادة العنصر العسكري للبعثة.
    J'ai l'honneur de me référer à l'élément militaire de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO). UN أتشرف باﻹشارة إلى العنصر العسكري في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية.
    Cette réduction temporaire de l'élément militaire de la mission s'accompagnera d'une réduction proportionnelle de l'effectif civil. UN وهذا الخفض المؤقت للعنصر العسكري سيوازيه خفض مماثل في الموظفين المدنيين.
    J'ai également l'intention d'examiner avec le Président la possibilité de réduire progressivement l'élément militaire de la MINURCA, en fonction des progrès enregistrés dans la formation et la restructuration des FACA. UN واعتزم أيضا أن أناقش مع الرئيس إمكانية الخفض التدريجي للعنصر العسكري للبعثة، بما يتماشى مع التقدم في التدريب وإعادة هيكلة القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى.
    14. l'élément militaire de la Mission continue également à vérifier l'exécution des tâches prévues dans le calendrier adopté le 6 mars. UN ١٤ - كما واصل العنصر العسكري في البعثة التحقق من تنفيذ المهام الواردة في الجدول الزمني المؤرخ ٦ آذار/ مارس.
    l'élément militaire de l'opération serait dirigé par un commandant de la Force. UN وسيرأس العنصر العسكري للعملية قائد قوات.
    COMPOSITION DE l'élément militaire de LA MONUL UN تكوين العنصر العسكري في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    COMPOSITION DE l'élément militaire de LA MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة
    COMPOSITION DE l'élément militaire de LA MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    COMPOSITION DE l'élément militaire de LA MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة
    Composition de l'élément militaire de la MONUL au 18 octobre 1995 UN تشكيل العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Composition de l'élément militaire de la MINUAR au 22 janvier 1996 UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم
    Composition de l'élément militaire de la MINUAR au 12 avril 1996 UN تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة
    COMPOSITION DE l'élément militaire de LA MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة
    Composition de l'élément militaire de la MONUL UN تشكيل العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    À compter du 1er juin 1994, l'élément militaire de la mission d'observation a été ramené à 19 personnes, soit 12 observateurs militaires et 7 agents médicaux. UN اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، انخفض العنصر العسكري في بعثـــة المراقبين الى مستوى بلغ ١٩، يتألف من ١٢ مراقبا عسكريا و ٧ موظفين طبيين.
    Le Conseil a décidé aussi que le retrait de l'élément militaire de l'APRONUC s'achèverait le 15 novembre 1993, de manière à assurer que ce retrait s'exécuterait dans l'ordre et la sécurité comme prévu. UN وقرر المجلس أيضا أنه، بغية ضمان انسحاب مأمون ومنظم للعنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، تنتهي فترة هذا الانسحاب في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Il avait l'intention de faire part au Conseil de sécurité, dans le rapport intérimaire qu'il lui présenterait en avril, de ses propositions précises concernant la réduction échelonnée de l'élément militaire de la Mission. UN وفي التقرير المرحلي الذي سيقدمه اﻷمين العام في نيسان/أبريل، يلاحظ انه يعتزم أن يعرض على مجلس اﻷمن مقترحاتي المحددة بشأن التخفيض المرحلي للعنصر العسكري في البعثة.
    4. Décide que le retrait de l'élément militaire de l'APRONUC s'achèvera le 15 novembre 1993, de manière à assurer que ce retrait s'exécutera dans l'ordre et la sécurité comme prévu; UN " ٤ - يقرر، بغية ضمان انسحاب مأمون ومنظم للعنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، أن تنتهي فترة هذا الانسحاب في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    À l'issue des consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de brigade J. J. Gagnon (Canada) commandant de l'élément militaire de la Mission. UN وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين السيد العميد ج. ج. غانيون )كندا( قائدا للعنصر العسكري في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus