"l'élection des juges du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • انتخاب قضاة المحكمة
        
    • بانتخاب قضاة المحكمة
        
    Par conséquent, la majorité absolue, aux fins de l'élection des juges du Tribunal international, est de UN وتبعا لذلك تُشكل أغلبية ٩٤ صوتا اﻷغلبية المطلقة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Aux fins de l'élection des juges du Tribunal international, la majorité absolue à l'Assemblée générale est donc de 94 voix. UN وبالتالي، فإن ٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose d'appliquer ce précédent à l'élection des juges du Tribunal international. UN واقترح اﻷمين العام في مذكرة له تطبيق هذه السابقة على انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal international pour le Rwanda est publié sous la cote A/49/893. UN فالمذكرة الصادرة عن اﻷمين العام فيمـا يتعلق بانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا واردة في الوثيقة A/49/893.
    De même, l'inauguration du Tribunal international du droit de la mer, avec l'élection des juges du Tribunal qui vont siéger à Hambourg, est un événement digne d'intérêt, et nous sommes sûrs qu'il apportera une contribution importante à la jurisprudence dans ce domaine du droit. UN وبالمثل، فإن افتتاح المحكمة الدولية لقانون البحار، بانتخاب قضاة المحكمة التي سيكون مقرها هامبورغ، هو أيضا تطور جدير بالتنويه، ونثق بأنها ستسهم إسهاما كبيرا في الفقه في هذا المجال من مجالات القانون.
    Aux fins de l'élection des juges du Tribunal international, la majorité absolue à l'Assemblée générale est donc de 94 voix. UN وعليـــه، فـــإن ٩٤ صوتا تشكل اﻷغلبية المطلقة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    C'est pour cette raison que, tout comme en 1993, ma délégation ne participera pas à l'élection des juges du Tribunal international. UN وهذا هو السبب في أن وفدي، كما فعل في عام ١٩٩٣، لن يشارك في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal international figure dans le document A/53/351. UN وترد المذكرة الصادرة عن اﻷمين العام بشأن انتخاب قضاة المحكمة الدولية في الوثيقة A/53/351.
    À la réunion des États parties à la Convention, la décision a été prise de renvoyer l'élection des juges du Tribunal international du droit de la mer au mois d'août 1996. UN وفي اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، اتخذ قرار بتأجيل انتخاب قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار إلى آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal pénal international figure dans le document A/59/438. UN إن مذكرة الأمين العام بشأن انتخاب قضاة المحكمة الدولية متضمنة في الوثيقة A/59/438.
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda figure dans le document A/57/492 et rectificatif 1. UN أما مذكرة الأمين العام بشأن انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فترد في الوثيقة A/57/492 والتصويب 1.
    l'élection des juges du Tribunal international du droit de la mer, et l'installation de celui-ci à Hambourg, au mois d'octobre dernier, sont également des jalons importants. UN وكان انتخاب قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار، وإنشاء المحكمة في هامبورغ في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي، مَعلَما آخر عظيم اﻷهمية على الطريق.
    Conformément au paragraphe 1 d) de l'article 13 bis du statut du Tribunal international, le Saint-Siège est invité à participer à l'élection des juges du Tribunal international. UN وفقا للمادة 13 مكررا، الفقرة 1 (د)، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، دُعي الكرسي الرسولي للمشاركة في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Conformément à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal international, le Saint-Siège et la Suisse sont invités à participer à l'élection des juges du Tribunal international. UN ووفقا للفقرة الفرعية 1 (د) من المادة 13 ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، دعي كل من الكرسي الرسولي وسويسرا للمشاركة في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Conformément au sous-paragraphe 1 d) de l'article 13 du statut du Tribunal international, le Saint-Siège et la Suisse sont invités à participer à l'élection des juges du Tribunal international. UN وفقا للفقرة الفرعية 1 (د) من المادة 13 من نظام المحكمة الدولية، دُعيت سويسرا والكرسي الرسولي إلى المشاركة في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Conformément au paragraphe 2 d) de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Saint-Siège et la Suisse sont invités à participer à l'élection des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وفقا للفقرة 2 (د) من المادة 12 من النظام الداخلي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، دُعي ممثلا الكرسي الرسولي وسويسرا إلى المشاركة في انتخاب قضاة المحكمة.
    M. Tello (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Une fois de plus, la délégation mexicaine ne participera pas à l'élection des juges du Tribunal international pour le Rwanda. UN السيد تيو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: مرة أخــرى لــن يشــارك وفــد المكسيك في انتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا.
    M. Richardson (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : La délégation de Saint-Kitts-et-Nevis tient à ce qu'il soit pris acte de ses préoccupations au sujet de la série d'événements intervenus le mercredi 29 janvier 2003, pendant l'élection des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN السيد ريتشاردسون (سانت كيتس ونيفيس) (تكلم بالانكليزية): يود وفد سانت كيتس ونيفيس أن يسجل قلقه إزاء سير الأحداث يوم الأربعاء، 29 كانون الثاني/يناير 2003، أثناء انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal international figure dans le document A/51/877. UN أما مذكرة اﻷمين العام الخاصة بانتخاب قضاة المحكمة الدولية فترد في الوثيقة A/51/877.
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda figure dans le document A/57/492 et rectificatif 1. UN فمذكرة الأمين العام المتعلقة بانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا واردة في الوثيقة A/57/492 والتصويب 1.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va à présent examiner une demande présentée par le Secrétaire général dans le document A/60/231 au sujet de l'élection des juges du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تتناول الجمعية العامة الآن طلبا قدمه الأمين العام في الوثيقة A/60/231 يتعلق بانتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبـت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus