"l'élimination des hcfc" - Traduction Français en Arabe

    • التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات
        
    • التخلص التدريجي من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري
        
    • التخلص التدريجي من هذه المركبات
        
    • الإنهاء التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • بالتخلص من هذه المركبات
        
    • التخلص التدريجي لاستخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلص التدريجي من الكربون الهيدروكلوري فلوري
        
    • التخلص من هذه المركبات
        
    • التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    Avec ces succès en toile de fond, les Parties devaient maintenant s'intéresser à l'élimination des HCFC. UN وبعد تحقيق هذه النجاحات، يتعين على الأطراف أن تصب اهتمامها على التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Compte tenu de cela, elle considère que l'élimination des HCFC offre l'occasion d'introduire des solutions écologiques et économes en énergie. UN وعلى ضوء ذلك، فإنها ترى أن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمثابة فرصة للأخذ بحلول ملائمة للبيئة وموفرة للطاقة.
    l'élimination des HCFC constituait toutefois un nouveau défi qui nécessitait un mécanisme spécifique, ainsi que le soutien des Parties, afin de s'assurer que les pays puissent continuer de respecter leurs obligations. UN غير أن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يُعد تحدياً جديداً يتطلب وضع آلية خاصة إلى جانب الدعم من الأطراف لكفالة تمكين البلدان من المحافظة على امتثالها.
    Projets d'investissement en vue de l'élimination des HCFC UN مشاريع الاستثمار الخاصة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Proposition d'ajustement des Etats-Unis d'Amérique en vue d'accélérer l'élimination des HCFC UN تنقيح مقترح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية لتعجيل وتيرة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Avantages d'une accélération de l'élimination des HCFC pour la couche d'ozone UN المنافع التي تعود على طبقة الأوزون من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Avantages climatiques d'une accélération de l'élimination des HCFC UN المنافع التي تعود على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Avantages d'une accélération de l'élimination des HCFC pour la couche d'ozone UN المنافع التي تعود على طبقة الأوزون من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Avantages climatiques d'une accélération de l'élimination des HCFC UN المنافع التي تعود على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Les Parties rencontraient également des difficultés à assurer la continuité de l'élimination des HCFC d'une manière qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour l'environnement, en particulier pour le climat. UN وأن الأطراف تواجه أيضاً التحدي المتمثل في ضمان استمرارية التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة لا يكون لها تأثير سلبي على البيئة، وخصوصاً المناخ.
    L'examen du plan de gestion de l'élimination des HCFC de la Libye avait soulevé un certain nombre de questions et l'on n'avait pas pu, en partie en raison de l'insécurité régnant dans ce pays, confirmer que le système d'octroi de licences était vraiment opérationnel. UN وقد أثار استعراض لخطة ليبيا لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية عدداً من الأسئلة، ولم يتسن، لأسباب من بينها الوضع الأمني، التأكد من أن نظام التراخيص عامل بالكامل.
    Dans le cas du Mozambique, le plan de gestion de l'élimination des HCFC avait été approuvé à la seule condition que la Réunion des Parties approuve la demande de modification des données de référence de cette Partie. UN وفي حالة موزامبيق، لم تتم الموافقة على خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلا بشرط أن يوافق اجتماع الأطراف على طلبها إجراء تغيير في بيانات خط الأساس.
    Toutefois, à cet égard ainsi qu'à d'autres, les progrès avaient été lents y compris en ce qui concernait l'élaboration du plan de gestion de l'élimination des HCFC de la Partie. UN بيد أن التقدم كان بطيئاً في ذلك وفي غيره من المسائل، بما في ذلك إعداد خطة الطرف لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Au sujet du renforcement des capacités, il a confirmé que le plan de gestion de l'élimination des HCFC prévoyait une série d'activités dans ce domaine, y compris la formation de techniciens frigoristes et d'agents des douanes entre autres. UN ورداً على سؤال حول بناء القدرات، أكد أن خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تتضمن مجموعة من أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك توفير التدريب لفنيي التبريد وموظفي الجمارك، ضمن أنشطة أخرى.
    Toutes les Parties ayant formulé une demande faisant l'objet d'un examen avait fondé la demande de révision de leurs données de référence sur des études réalisées aux fins de l'élaboration de leurs rapports sur les plans de gestion de l'élimination des HCFC. UN وقد استندت جميع الأطراف المقدمة للطلبات قيد النظر في تنقيح بياناتها لخط الأساس إلى استقصاءات أجريت بالارتباط مع إعداد تقاريرها عن خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    L'écart de la fourchette traduit les incertitudes entourant le financement de l'élimination des HCFC. UN ويعكس هذا النطاق العريض جوانب عدم اليقين في التمويل المتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Proposition d'ajustement des Etats-Unis d'Amérique en vue d'accélérer l'élimination des HCFC UN مقترح تعديل مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية لتعجيل وتيرة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Ces pays seront donc peut-être considérés comme respectant l'élimination des HCFC quand bien même leur consommation pourrait ne pas être nulle et, combinée, pourrait même représenter plusieurs tonnes métriques. UN ولذلك فإن هذه البلدان قد تعتبر ممتثلة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حتى ولو لم يمكن استهلاكها الفعلي صفراً بل وعندما يُوحّد ذلك الاستهلاك، فإنه قد يبلغ عدة أطنان مترية.
    Le PNUE exécutait des projets, notamment des plans de gestion de l'élimination des HCFC et des projets de renforcement institutionnel, dans 106 pays. UN ويقوم برنامج البيئة بتنفيذ مشاريع، من بينها خطط إدارة التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومشاريع التعزيز المؤسّسي في 106 بلدان.
    Dans le contexte de l'étude sur la reconstitution, toutes les réductions de la consommation de HCFC seront obtenues dans le cadre de la mise en œuvre des plans de gestion de l'élimination des HCFC. UN وسوف تتحقق جميع التخفيضات في الهيدروكلوروفلوروكربونات خلال الإطار الزمني لدراسة تجديد الموارد عن طريق تنفيذ خطط لإدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات.
    IV. Plans de gestion de l'élimination des HCFC UN رابعاً- خُطط إدارة التخلص التدريجي من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري
    Deux plans de gestion de l'élimination des HCFC avaient été approuvés et 40 autres étaient en cours d'élaboration. UN وقد أقرت خطتان لإدارة التخلص التدريجي من هذه المركبات بينما يجري وضع 40 خطة إضافية أخرى.
    Le présent amendement est conçu de façon à être compatible avec l'élimination des HCFC. UN هذا التعديل مصمّم بشكل يتوافق مع الإنهاء التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    M. Andersen a affirmé qu'il était faisable sur le plan technique et économique d'accélérer l'élimination des HCFC, de renforcer les mesures de réglementation du bromure de méthyle et de collecter et détruire les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 40 - وقال السيد أندرسون إن هناك جدوى اقتصادية وتقنية للإسراع بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتشديد الضوابط المفروضة على بروميد الميثيل وجمع وتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    Les Parties pourraient retenir de multiples moyens d'accélérer l'élimination des HCFC et peuvent mettre en œuvre tous les éléments simultanément. UN وإذ يمكن للأطراف أن تختار طرائق عديدة للتعجيل بالتخلص من هذه المركبات ويمكنها تنفيذ جميع العناصر في آن واحد.
    Un représentant était d'avis que l'élimination des HCFC par les grandes sociétés industrielles serait une tâche moins compliquée que la tâche ardue que serait l'élimination des HCFC par les plus petites entreprises et par le secteur privé. UN وقال أحد الممثلين إن التخلص التدريجي لاستخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للقطاعات الصناعية الرئيسية أقل تعقيداً من المهمة الصعبة للتخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للمؤسسات الأصغر وقطاع الخدمات.
    Des engagements pris pour la phase I des plans de gestion de l'élimination des HCFC, obtenus à partir des données fournies par le secrétariat du Fonds multilatéral. UN الالتزامات القائمة للمرحلة الأولى من خطة إدارة التخلص التدريجي من الكربون الهيدروكلوري فلوري والتي تم الحصول عليها من بيانات أمانة الصندوق المتعدد الأطراف
    Le Protocole de Montréal s'inscrivait dans une perspective de développement durable; le tout dernier défi à relever était l'élimination des HCFC, et son organisation avait adopté une réglementation rendant obligatoire leur élimination d'ici à 2010, vingt ans plus tôt que la date prescrite par le Protocole. UN فقد رسخ بروتوكول مونتريال مكانته في التنمية المستدامة؛ وأحدث التحديات هو التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدوروكلورية فلورية، وقد اعتمدت منظمته لائحة تلزم التخلص من هذه المركبات في عام 2010، أي قبل عشرين عاماً من الوقت الذي يفرضه البروتوكول.
    Le représentant du Secrétariat a expliqué que les données de référence révisées proposées par la Guinée-Bissau avaient été obtenues à partir d'une enquête menée dans le cadre de l'élaboration de son plan de gestion de l'élimination des HCFC. UN 70 - أوضح ممثل الأمانة أن البيانات المرجعية المنقّحة المقترحة من غينيا-بيساو تستند إلى استقصاء أُجري أثناء وضع خطتها لإدارة التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus