"l'élimination des mutilations génitales féminines" - Traduction Français en Arabe

    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • بالقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • إلى إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والقضاء عليها
        
    • القضاء على تلك الممارسة
        
    • القضاء على ختان الإناث
        
    • للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    L'année a été marquée par un grand nombre d'activités ayant pour but l'élimination des mutilations génitales féminines. UN شهدت هذه السنة أنشطة عديدة ركزت على القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Aussi, l'élimination des mutilations génitales féminines estelle un aspect essentiel de l'amélioration de la santé génésique des femmes et des filles. UN ولذلك، فإن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عنصر أساسي للنهوض بالصحة الإنجابية للمرأة والطفلة.
    Les trois Ministres présents ont apporté leur appui à l'élimination des mutilations génitales féminines. UN ودعم الوزراء الثلاثة الحاضرون القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    :: Élaboration d'interventions nouvelles concernant l'élimination des mutilations génitales féminines UN وضع خريطة للتدخلات الجديدة والجارية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Le défi que lance l'élimination des mutilations génitales féminines demeure immense. UN ويظل التحدي المتمثل في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تحديا جسيما.
    Elles permettent ainsi de tirer le meilleur parti possible des ressources et d'intensifier la lutte pour l'élimination des mutilations génitales féminines. UN وتسهم هذه النهج بالتالي في حشد الموارد وتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    24. Demande à la communauté internationale, qui s'achemine vers un cadre de développement pour l'après-2015, d'envisager favorablement la possibilité d'y inclure la question de l'élimination des mutilations génitales féminines; UN " 24 - تهيب بالمجتمع الدولي أن ينظر إيجابيا، وهو يمضي صوب وضع إطار التنمية لما بعد عام 2015، في إدراج مسألة القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في ذلك الإطار؛
    En Gambie, le FNUAP a appuyé une initiative censée contribuer à l'élimination des mutilations génitales féminines en sensibilisant les exciseuses et en leur permettant de renoncer publiquement à cette pratique, tout en les aidant à trouver d'autres possibilités de gagner leur vie. UN وفي غامبيا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لمبادرة استهدفت الإسهام في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق توعية ممارسي هذا التشويه وتمكينهم من نبذ هذه الممارسة علناً، مع دعمهم بخيارات بديلة لها مدرَّة للدخل.
    L'Islande appuie également l'initiative des pays d'Afrique visant à intensifier les efforts mondiaux pour l'élimination des mutilations génitales féminines. UN وتدعم أيسلندا أيضا مبادرة البلدان الأفريقية الرامية إلى تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En 2011, les Chefs d'État et de Gouvernement de l'Union africaine ont décidé de soumettre à l'Assemblée générale une résolution sur l'élimination des mutilations génitales féminines dans le monde entier. UN وفي عام 2011، قرّر رؤساء حكومات ودول الاتحاد الافريقي أن يقدموا إلى الجمعية العامة قرارا بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في العالم.
    Outre la sensibilisation, citez d'autres mesures mises en place pour encourager l'élimination des mutilations génitales féminines dans les communautés qui les pratiquent. UN وإلى جانب شتى تدابير التوعية، يرجى الإشارة إلى التدابير الأخرى القائمة لتشجيع القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المجتمعات المحلية التي تمارسه في الدولة الطرف.
    Dans cette optique, l'Italie s'est engagée, aux côtés d'un groupe de pays partageant les mêmes vues, dans la campagne pour l'élimination des mutilations génitales féminines, qui ont un effet négatif sur la réalisation des OMD, et en particulier des objectifs 3 et 5. UN على خلفية ذلك، انخرطت إيطاليا، مع مجموعة من البلدان التي تشاركها التوجهات في الحملة التي استهدفت القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لما له من تأثير سلبي على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وبخاصة الهدفين 3 و 5.
    Le Libéria faisait en sorte que tous les segments de la société participent à des processus de dialogue national inclusifs et constructifs visant à déterminer l'étendue et les formes des pratiques traditionnelles dommageables qui serviront de base à la planification de programmes pour l'élimination des mutilations génitales féminines. UN وتشرك ليبيريا كافة شرائح المجتمع في حوارات شاملة وبناءة في جميع أنحاء البلد لتحديد نطاق وأشكال الممارسات التقليدية الضارة، وستشكل هذه الحوارات الأساس لبرمجة تخطيط القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    b) Accroître le nombre des communautés appuyant l'élimination des mutilations génitales féminines par des changements positifs dans les attitudes, les croyances, les comportements et les pratiques UN (ب) زيادة نسبة المجتمعات التي تدعم القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى من خلال إحداث تغيير إيجابي في السلوك والمعتقدات والممارسات والمواقف.
    L'une des principales activités du Comité consiste à faciliter la mise en œuvre du Plan d'action national sur l'élimination des mutilations génitales féminines (1999-2019). UN ومن بين الأنشطة الرئيسية لهذه اللجان تيسير تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (1999-2019).
    Au niveau national, une responsabilisation accrue implique aussi de garantir la participation effective des filles, des femmes, des garçons et des hommes à l'adoption et l'application des lois, politiques, budgets et programmes qui ont trait à l'élimination des mutilations génitales féminines. UN وعلى المستوى الوطني، تتطلب زيادة المساءلة أيضا ضمان مشاركة الفتيات والنساء والفتيان والرجال مشاركة فعالة في سن وتنفيذ القوانين والسياسات والميزانيات والبرامج المتعلقة بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    L'UNICEF a aussi été instamment prié d'appuyer les initiatives visant l'élimination des mutilations génitales féminines et de renforcer sa collaboration avec ses partenaires en faveur de l'éducation. UN كما حُثَّت اليونيسيف على دعم الجهود الرامية إلى إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعلى تعزيز عملها مع الشركاء في مجال التعليم.
    18. Le < < Plan d'action national pour la prévention et l'élimination des mutilations génitales féminines en Autriche > > a été présenté au Parlement le 25 octobre 2008 (voir la réponse aux paragraphes 23 et 24). UN 18- وعُرِضت على البرلمان في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008 " خطة العمل الوطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والقضاء عليها في النمسا " (انظر الاستجابة للفقرتين 23 و24).
    Elle donne l'élan voulu aux donateurs, qu'ils soient publics ou privés, pour qu'ils donnent un rang de priorité élevé à l'élimination des mutilations génitales féminines dans leurs programmes, et les met en mesure d'offrir un appui vital à ceux qui ont œuvré en faveur de cette élimination, souvent à un coût financier élevé. UN ويقدم القرار أيضاً حافزاً للمانحين سواء من الدول أو القطاع الخاص لإدراج القضاء على تلك الممارسة في برامجهم ومنحه الأولوية، مما يتيح لهم تقديم دعم حيوي لأولئك الذين يواصلون العمل من أجل إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للأُنثى بخسارة مالية غالباً.
    Cette résolution renforce également les efforts inlassables des milliers de militants qui œuvrent aux niveaux local, national et international pour l'élimination des mutilations génitales féminines. UN ويعزز هذا القرار أيضا الجهود التي لا تكل التي يبذلها آلاف النشطاء الذين يعملون على الأصعدة المحلية والوطنية والدولية من أجل القضاء على ختان الإناث.
    IIe Programme d'action pour l'élimination des mutilations génitales féminines. UN برنامج العمل الثاني للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus