"l'énergie atomique et" - Traduction Français en Arabe

    • للطاقة الذرية ومجموعة
        
    • للطاقة الذرية وكذلك
        
    • الطاقة الذرية
        
    • للطاقة الذرية وأن
        
    • للطاقة الذرية وفي
        
    • للطاقة الذرية واللجنة
        
    institutions spécialisées, ainsi que de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce pour 1995 27 UN اﻷول مشـروع الجــدول المنقــح لمؤتمــرات واجتماعـات اﻷمــم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة اﻹتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ١٩٩٥
    I. Projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies et des principaux organes des institutions spécialisées, ainsi que de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Accord général sur les tarifs UN اﻷول - مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ١٩٩٥
    En ce qui concerne les inspections nucléaires en Iraq, dans le projet de résolution, l'Assemblée demande à l'Iraq de coopérer pleinement avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et de reprendre immédiatement le dialogue avec celle-ci. UN وفيما يتعلق بعمليات التفتيش النووي في العراق، يدعو مشروع القرار العراق إلى التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك إلى استئناف الحوار مع الوكالة فورا.
    Si la Norvège avait vraiment de bonnes intentions, elle aiderait les pays du monde, et notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique et les pays du Moyen-Orient, à éliminer les armes nucléaires israéliennes qui menacent la paix et la sécurité régionales et internationales. UN ولو كانت لدى النرويج نوايا حسنة فلتساعد دول العالم، وبالأخص الوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك فلتساعدنا على إزالة الأسلحة النووية الإسرائيلية التي تهدد الأمن والسلام الإقليميين والعالميين.
    L'utilisation de l'énergie atomique et ses applications de pointe, en particulier dans le domaine des sources d'énergie renouvelable, a connu une augmentation à grande échelle. UN ولقد ازداد على نطاق واسع استعمال الطاقة الذرية وتطبيقاتها المتطورة، ولا سيما في ميدان مصادر الطاقة المتجددة.
    Et, d'autre part, cela implique l'obligation pour tous les États de respecter leurs engagements en matière de non prolifération, de coopérer pleinement avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et de contribuer par toutes leurs actions à l'instauration d'un environnement sûr et stable. UN ويعني، في نفس الوقت، أنه على كل الدول أن تحترم التزاماتها بعدم الانتشار النووي والتعاون بشكل كامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تسهم من خلال كل أعمالها في إيجاد بيئة آمنة ومستقرة.
    C'est ce que reflètent, notamment, les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU et de l'Agence internationale de l'énergie atomique et les décisions de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN وينعكس هذا، على سبيل المثال، في قرارات مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي قرارات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce en 1994 UN باء - جدول مؤتمـــرات واجتماعــات اﻷجهــزة الرئيسيــة للوكــالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " (، ١٩٩٤
    des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, 1995 UN دال - جــدول مؤتمــرات واجتماعــات اﻷجهــزة الرئيسيــة للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " ( لعام ١٩٩٥
    B. Projet de calendrier des conférences et réunions des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce en 1994 UN باء - مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " (، ١٩٩٤
    D. Projet de calendrier des conférences et réunions des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, 1995 UN دال - مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الهيئات الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " ( لعام ١٩٩٥
    3. Nouvelles réunions inscrites au projet de calendrier révisé des conférences et réunions des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, 1995 (sect. C, annexe I) UN ٣ - اضافات الى مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات اﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " ( لعام ١٩٩٥، على النحو الوارد في الجزء جيم من المرفق اﻷول
    1. L'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et tout Etat qui n'est pas Partie à la Convention peuvent être représentés aux réunions en qualité d'observateurs. UN 1 - للأمم المتحدة، ولوكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك أي دولة ليست عضواً في هذه الإتفاقية أن تمثل في الإجتماعات بصفة مراقب.
    1. L'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et tout Etat qui n'est pas Partie à la Convention peuvent être représentés aux réunions en qualité d'observateurs. UN 1 - للأمم المتحدة، ولوكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية أن تمثل في الاجتماعات بصفة مراقب.
    1. L'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et tout Etat qui n'est pas Partie à la Convention peuvent être représentés aux réunions en qualité d'observateurs. UN 1 - للأمم المتحدة، ولوكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية أن تُمثَّل في الاجتماعات بصفة مراقب.
    1. L'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et tout Etat qui n'est pas Partie à la Convention peuvent être représentés aux réunions en qualité d'observateurs. UN 1 - للأمم المتحدة، ولوكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية أن تمثل في الاجتماعات بصفة مراقب.
    Dans ce cadre, une convention de collaboration entre le Commissariat à l'énergie atomique et les douanes a été finalisée. UN وفي هذا الإطار، وضعت الصيغة النهائية لاتفاقية تعاون بين مفوضية الطاقة الذرية والجمارك.
    L'Agence joue un rôle toujours plus important dans les domaines de l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et de la non-prolifération nucléaire. UN وتلعب الوكالة دورا متزايد اﻷهمية في مجالات استخدام الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية وكذلك عدم الانتشار النووي.
    L'utilisation de l'énergie atomique et ses applications de pointe, en particulier dans le domaine des sources d'énergie renouvelable, a connu une augmentation à grande échelle. UN وازداد استخدام الطاقة الذرية وتطبيقاتها المتقدمة على نطاق واسع، خاصة في مجال موارد الطاقة المتجددة.
    5. Prie instamment la République populaire démocratique de Corée de rapporter la décision de dénoncer le Traité qu'elle a annoncée, de reprendre sa coopération avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et de rejoindre les pourparlers à six en vue de parvenir à la dénucléarisation de la péninsule coréenne de façon pacifique; UN 5 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تعدل عن إعلانها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تستأنف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تنضم من جديد إلى المحادثات السداسية الأطراف بهدف تجريد شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي بطريقة سلمية؛
    Pour terminer, ma délégation tient à réaffirmer son appui aux activités de l'Agence internationale de l'énergie atomique et elle est heureuse de coparrainer le projet de résolution A/65/L.10 sur le rapport de l'AIEA. UN ختاما، يود وفدي أن يكرر دعمه لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن يعرب عن سروره للمشاركة في تقديم مشروع القرار A/65/L.10 بشأن تقرير الوكالة.
    L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) s'est vu confier un double mandat : promouvoir l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et mettre en oeuvre les clauses de garanties du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et d'autres accords internationaux. UN لقد أسندت إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية الولاية المزدوجة المتمثلة في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة الذرية وفي تنفيذ اﻷحكام الخاصة بالضمانات المنصوص عليها في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    Je pense, à cet égard, à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, à l'Agence internationale de l'énergie atomique et à la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأشير في هذا الصدد إلى هيئات مثل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus