"l'énergie et le développement durable" - Traduction Français en Arabe

    • الطاقة والتنمية المستدامة
        
    • بالطاقة والتنمية المستدامة
        
    Les décideurs doivent reconnaître le lien entre l'énergie et le développement durable et s'efforcer de fournir des services énergétiques modernes à toute la population, et surtout aux pauvres. UN ويجب على واضعي السياسات إدراك العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة وأن يضعوا في خططهم الحاجة إلى تقديم خدمات الطاقة الحديثة لجميع الشعوب، لا سيما الفقيرة منها.
    :: Colloque sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement durable UN :: الندوة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة
    Déclaration de Bakou sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement durable dans la région de la mer Caspienne et dans d'autres pays producteurs et exportateurs de pétrole UN إعلان باكو بشأن كفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة في منطقة بحر قزوين وسائر البلدان المنتجة والمصدّرة للنفط
    Questions diverses, y compris le rapport du Groupe spécial intergouvernemental d'experts sur l'énergie et le développement durable UN مسائل أخرى، بما فيها تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Réunion régionale africaine de haut niveau sur l'énergie et le développement durable A/F UN الاجتماع الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Dans le même temps, il a été reconnu que dans ses travaux, le Groupe d'experts trouverait avantage à échanger des informations avec d'autres processus intergouvernementaux en cours en rapport avec l'énergie et le développement durable. UN 10 - وجرى في الوقت نفسه الاعتراف بأن فريق الخبراء يمكن أن يستفيد من تبادل المعلومات مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى الجارية المتصلة بالطاقة والتنمية المستدامة.
    En axant ses travaux sur l'énergie et le développement durable, la Commission de la science et de la technique au service du développement peut contribuer à la réalisation de ces objectifs. UN ويمكن للجنة أن تساهم في بلوغ هذه اﻷهداف بتركيز عملها على الطاقة والتنمية المستدامة.
    Elle a révisé le troisième rapport d'évaluation du GIEC et a été consultante auprès des Nations Unies pour l'évaluation mondiale de l'énergie, sur l'énergie et le développement durable en Amérique latine. UN عملت مراجعة لتقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، ومستشارة لدى الأمم المتحدة في إطار تقرير تقييم الطاقة في العالم عن الطاقة والتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية.
    Il a estimé que la création du Groupe spécial qui succédait au Groupe ad hoc interinstitutions sur l'énergie était une initiative heureuse, mais était d'avis qu'il fallait accélérer les travaux relatifs à l'élaboration d'une approche commune ou d'une stratégie commune en ce qui concerne l'énergie et le développement durable. UN ورحبت بإنشاء فرقة العمل باعتباره خطوة إيجابية ومتابعة للفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات والمعني بالطاقة، غير أنها رأت أنه ينبغي التعجيل في العمل على صياغة نهج موحد على نطاق المنظومة أو استراتيجية موحدة بشأن الطاقة والتنمية المستدامة.
    BILAN DES PROGRAMMES ET ACTIVITÉS ACTUELLEMENT MENÉS PAR LES ORGANISMES DES NATIONS UNIES EN MATIÈRE D'ÉNERGIE, COORDINATION DE CES ACTIVITÉS ET ARRANGEMENTS EN VUE D'ÉTABLIR UN LIEN ENTRE l'énergie et le développement durable AU SEIN DU SYSTÈME DES UN قائمة حصرية بالبرامج واﻷنشطة الجارية المتصلة بالطاقة التي تضطلع بها كيانات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بشأن تنسيق هذه اﻷنشطة، وبشأن الترتيبات التي يتعين اتخاذها لتعزيز الصلة بين الطاقة والتنمية المستدامة في إطار المنظومة
    Rapport du Secrétaire général sur le bilan des programmes et activités actuellement menés par les organismes des Nations Unies en matière d'énergie, la coordination de ces activités et les arrangements en vue d'établir un lien entre l'énergie et le développement durable au sein du système des Nations Unies UN تقرير اﻷمين العام بشأن قائمة حصرية بالبرامج واﻷنشطة الجارية المتصلة بالطاقة التي تضطلع بها كيانات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بشأن تنسيق هذه اﻷنشطة، وبشأن الترتيبات التي يتعين اتخاذها لتعزيز الصلة بين الطاقة والتنمية المستدامة في إطار المنظومة.
    Lettre du Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies, datée du 29 janvier 1997, transmettant le rapport d'un atelier d'experts consacré à l'établissement d'un lien entre l'énergie et le développement durable dans le cadre des institutions internationales UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ موجهة من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير حلقة عمل للخبراء بشأن " إحداث صلة بين الطاقة والتنمية المستدامة داخل المؤسسات الدولية "
    Ils ont salué les contributions de l'Organisation de la Conférence islamique, mentionnées dans la Déclaration de Bakou sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement durable dans la région de la mer Caspienne et dans d'autres pays producteurs et exportateurs de pétrole et les résolutions sur la question, et celles de la Ligue des États arabes. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بمساهمة منظمة المؤتمر الإسلامي، كما تتجلى في إعلان باكو بشأن كفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة في منطقة بحر قزوين وسائر البلدان المنتجة والمصدرة للنفط، والقرارات ذات الصلة وبمساهمة جامعة الدول العربية.
    Lettre datée du 10 avril 2006, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration de Bakou sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement durable dans la région de la mer Caspienne et dans d'autres pays producteurs et exportateurs de pétrole UN رسالة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2006، موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان باكو بشأن كفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة في منطقة بحر قزوين وسائر البلدان المنتجة والمصدّرة للنفط
    c) Rapport du Secrétaire général intitulé < < l'énergie et le développement durable : options et stratégies concernant les questions clefs > > (E/CN.17/ESD/2001/2); UN (ج) تقرير الأمين العام المعنون " الطاقة والتنمية المستدامة: خيارات واستراتيجيات للأعمال المتعلقة بالقضايا الرئيسية " (E/CN.17/ESD/2001/2)؛
    Lors d'une réunion de suivi ultérieure, le Groupe spécial a examiné les différentes propositions relatives aux mesures et arrangements futurs en vue d'établir des liens entre les organismes du système des Nations Unies concernés par l'énergie et le développement durable. UN وفي اجتماع عقده الفريق للمتابعة، توصل إلى مقترحات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات وترتيبات في المستقبل لتعزيز الصلات بين الكيانات المعنية بالطاقة والتنمية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وناقش تلك المقترحات.
    L'orateur a relevé qu'il ressortait clairement de l'examen de certains des aspects clefs du débat sur l'énergie et le développement durable que des efforts concertés s'imposeront à tous les niveaux de l'administration publique, du secteur privé, de la société et de la communauté internationale. UN ولاحظ أن دراسة بعض هذه القضايا الرئيسية في المناقشة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة تبين بجلاء أن تحقيق مستقبل مستدام سيتطلب تضافر الجهود على جميع مستويات الحكومة، والقطاع الخاص، والمجتمع المحلي والمجتمع الدولي.
    Les Coprésidents du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'énergie et le développement durable tiendront des consultations officieuses sur les préparatifs de la deuxième session du Groupe d'experts le vendredi 8 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيعقد رؤساء فريـــق الخـبراء الحكومـــي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن التحضيرات للدورة الثانية لفريق الخبراء، وذلك يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الوصاية.
    Les Coprésidents du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'énergie et le développement durable tiendront des consultations officieuses sur les préparatifs de la deuxième session du Groupe d'experts le vendredi 8 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيعقد رؤساء فريق الخبراء الحكومي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن التحضيرات للدورة الثانية لفريق الخبراء، وذلك يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الوصاية.
    Les Coprésidents du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'énergie et le développement durable tiendront des consultations officieuses sur les préparatifs de la deuxième session du Groupe d'experts aujourd'hui 8 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 17 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيعقد رؤساء فريق الخبراء الحكومي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن التحضيرات للدورة الثانية لفريق الخبراء، وذلك اليوم، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الوصاية.
    114. On a émis différentes idées visant à mieux coordonner les questions liées à l'énergie au sein du système des Nations Unies. Plusieurs experts ont étudié la possibilité de créer une nouvelle institution qui contribuerait, à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies, à promouvoir les objectifs généraux concernant l'énergie et le développement durable. UN ١١٤ - وطرحت مجموعة مختلفة من اﻷفكار الرامية إلى زيادة فعالية التنسيق في المسائل المتعلقة بالطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبحث عديد من الخبراء إمكانية إنشاء مؤسسة جديدة للطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها لتعزيز اﻷهداف العامة للسياسات المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus