Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية |
Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية |
Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية |
Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية |
Dans le cadre de l'Équipe spéciale chargée de l'égalité des sexes, le groupe de l'évaluation a donné des conseils et prêté son concours pour l'élaboration de documents traitant de cette question et pour qu'elle soit intégrée systématiquement dans la programmation. | UN | وفي إطار فريق العمل المعني بالشؤون الجنسانية، قدمت وحدة التقييم مشورة ومدخلات في الوثائق المتصلة بالمسائل الجنسانية، وفي تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات البرمجة. |
Après cette visite, le Comité de travail, l'Équipe spéciale chargée du suivi et de l'établissement des rapports et l'Équipe spéciale chargée de la réintégration et de la réadaptation ont été créés la même année. | UN | وبناء على ذلك، أنشئت في عام 2007 كل من لجنة العمل وفرقة العمل المعنية بالرصد وإعداد التقارير وفرقة العمل المعنية بإعادة الإدماج وإعادة التأهيل. |
De diriger l'Équipe spéciale chargée des questions de parité; | UN | قيادة فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية؛ |
Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية |
Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية |
Les deux organisations continuent à participer à l'Équipe spéciale chargée des minorités, dont elles assurent la présidence en commun. | UN | وتواصل كل من المنظمتين المشاركة في فرقة العمل المعنية بالأقليات التي تعمل حاليا تحت ترتيبات مشتركة فيما يتعلق برئاستها. |
Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات ووصائف البيانات |
Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية |
Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية |
Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية |
Coordonnateur de l'Équipe spéciale chargée d'examiner le projet relatif aux enfants des rues à Sri Lanka, 1993 | UN | منسق فرقة العمل المعنية باستعراض المشروع الخاص بأطفال الشوارع في سري لانكا، 1993 |
Groupes de travail techniques de l'Équipe spéciale chargée des services communs I. Introduction A. Historique | UN | حالة الأفرقة العاملة التقنية التابعة لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
Renforcer la capacité de la CNUCED de coordonner le groupe interinstitutions, de présider l'Équipe spéciale chargée des organismes non résidents et de participer activement au mécanisme interinstitutions des Nations Unies responsable du processus de réforme axé sur la cohérence. | UN | تعزيز قدرة الأونكتاد على تنسيق المجموعة المشتركة بين الوكالات، وترؤس فريق العمل المعني بالوكالات غير المقيمة، والقيام بدور العضو المبادر في آلية منظومة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمكلفة بعملية الإصلاح لتحقيق الاتساق. |
Il se félicite de la création à Genève du Comité interinstitutions de gestion des services communs, composé des chefs de secrétariat des organisations sises dans cette ville, et de l'Équipe spéciale chargée des services communs. | UN | وتلاحظ اللجنة وترحب بإنشاء لجنة الملكية الإدارية، المؤلفة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات القائمة في جنيف وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
Le Forum international des femmes autochtones, en association avec le MADRE, a participé activement aux travaux de l'Équipe spéciale chargée par la Division d'appuyer la réalisation de l'étude approfondie. | UN | والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية، المرتبط بمنظمة مادري، عضو نشط في فرقة العمل التي أنشأتها الشعبة لدعم إعداد الدراسة. |
Le Bureau et l'UNICEF poursuivent leurs activités en matière de renforcement des capacités et de suivi, par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale chargée de la surveillance et de la communication d'informations, qui comprend des représentants du BINUB, d'organismes des Nations Unies et d'ONG nationales et internationales. | UN | وواصل المكتب واليونيسيف الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات والرصد عن طريق فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ، التي تضم المكتب ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية. |
Membre de l'Équipe spéciale chargée d'élaborer le plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme de la Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée | UN | عضو في فرقة العمل المكلفة بوضع خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إطار لجنة حقوق الإنسان الوطنية لجمهورية كوريا |
La Suisse participe activement aux travaux de l'Équipe spéciale chargée de rédiger une nouvelle résolution appelant à un moratoire universel sur la peine capitale. | UN | ولهذا فإن سويسرا تشارك بنشاط في قوة العمل المعنية بوضع مشروع قرار جديد يدعو إلى فرض حظر عالمي على عقوبة الإعدام. |
28. À la même séance également, le Président du Conseil a fait une déclaration au sujet de l'Équipe spéciale chargée d'étudier les questions du service de secrétariat, de l'accessibilité des personnes handicapées et de l'utilisation des technologies de l'information. | UN | 28- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى رئيس المجلس ببيان فيما يتعلق بفرقة العمل المعنية بخدمات السكرتارية وتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة واستخدام تكنولوجيا المعلومات. |