"l'équipe spéciale sur les services" - Traduction Français en Arabe

    • فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات
        
    • فرقة العمل المعنية بالخدمات
        
    • وفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات
        
    l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, présidée par le FNUAP, s'est attachée à appuyer par ses conseils le système des coordonnateurs résidents afin d'aider les pays à atteindre les objectifs qu'ils s'étaient fixés dans le cadre de ces conférences. UN وركزت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، برئاسة الصندوق، على توفير التوجيه لنظام المنسقين المقيمين في مساعدة البلدان على إنجاز الالتزامات التي عقدتها في المؤتمرات.
    l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base continue à élaborer des directives à l'usage des coordonnateurs résidents ainsi qu'un répertoire des engagements pris au niveau international dans ce domaine. UN وتواصل فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، العمل الذي تضطلع به في إعداد مبادئ توجيهية تقوم على استخدام نظام المنسق المقيم ومجموعة مختارة من الالتزامات الدولية ذات الصلة.
    113. De nombreuses délégations ont salué les activités menées par le FNUAP pour donner suite aux conférences internationales et, en particulier, le rôle que jouait le FNUAP en tant que président de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. UN ١١٣ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    La proposition de créer un centre de recherche sur les archives au Siège au titre des services communs est examinée par l'Équipe spéciale sur les services communs. UN إن المقترحات المتعلقة بمركز بحوث المحفوظات هي قيد نظر فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    Mme Nafis Sadik, Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et présidente de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base; UN نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ورئيسة فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية؛
    La Division a représenté le Département de la coordination des politiques et du développement durable au sein de l'Équipe spéciale sur l'emploi et les modes de subsistance viables et de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. UN ومثﱠلت الشعبة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة وفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    À cet égard, le plan-cadre devrait tenir compte des données et autres matériels, y inclus les directives, préparés par l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, présidée par la Directrice exécutive du FNUAP. UN وفي هذا الصدد ينبغي لعملية اﻹطار أن تراعي البيانات والمواد واﻷخرى بما فيها المبادئ التوجيهية التي تعدها فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة الاستشارية للتكنولوجيا، والتي ترأسها المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En sa qualité de président de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, le FNUAP a veillé à ce que les travaux du groupe s'inscrivent dans le respect des droits fondamentaux de la personne et à ce que le lien entre ces droits et l'accès aux services sociaux de base soit dûment pris en compte. UN وقد قام الصندوق، بوصفه رئيس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، بكفالة الاضطلاع بأعمال الفريق في إطار من أطر حقوق اﻹنسان إلى جانب التشديد على الرابطة القائمة بين حقوق اﻹنسان والخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    La Banque mondiale et le Fonds monétaire international se sont étroitement associés aux travaux de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous et prennent aussi une part active à l'examen des résultats sur cinq ans de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وعلاوة على ذلك، شارك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على نحو نشط في فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات اﻷساسية للجميع، وكل منهما يشارك باهتمام في عملية الاستعراض المتصلة بمرور خمس سنوات على المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Les réunions régionales et le colloque technique sur les migrations internationales organisé sous les auspice de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous du Comité administratif de coordination pourraient notamment aider à définir ces objectifs. UN أما اﻷنشطة التي يمكن أن تسهم في تعريف تلك اﻷهداف فتشمل الاجتماعات اﻹقليمية والندوة الفنية بشأن الهجرة الدولية التي يجري تنظيمها تحت إشراف فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    113. De nombreuses délégations ont salué les activités menées par le FNUAP pour donner suite aux conférences internationales et, en particulier, le rôle que jouait le FNUAP en tant que président de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. UN ١٢٧ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    24. De nombreuses délégations ont salué les activités menées par le FNUAP pour donner suite aux conférences internationales et, en particulier, le rôle que jouait le FNUAP en tant que président de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. UN ٤٢ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous a présenté un rapport sur les migrations internationales à la Commission de la population et du développement (voir E/CN.9/1997/4). UN وقدمت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع تقريرا عن الهجرة الدولية إلى لجنة السكان والتنمية )انظر E/CN.9/1997/4(.
    5. Le mandat de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous englobe les questions suivantes : la population, l'accent étant mis sur les services de santé en matière de reproduction et de planification familiale; l'éducation de base; les soins de santé primaires; l'eau potable et l'assainissement; le logement; et les services sociaux fournis après des situations de crise. UN ٥ - تشمل ولاية فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع الشواغل التالية: السكان، مع التأكيد على الصحة اﻹنجابية وخدمات تنظيم اﻷسرة؛ والتعليم اﻷساسي؛ والرعاية الصحية اﻷولية؛ ومياه الشرب والتصحاح؛ والمأوى؛ والخدمات الاجتماعية في حالات ما بعد اﻷزمات.
    Ainsi, dans sa résolution 1997/1, la Commission de la population et du développement (voir E/1997/25), sans aborder dans le détail les aspects fondamentaux des migrations et du développement, demande à différents organismes, notamment l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, de continuer à mener des travaux approfondis sur la question. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، قرار لجنة السكان والتنمية ١٩٩٧/١ )انظر الوثيقة E/1997/25( الذي يطالب بإجراء المزيد من اﻷعمال المتعمقة، وخاصة من قبل فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، بالرغم من أنه لا يتطرق بالتفصيل إلى الجوانب الموضوعية للهجرة والتنمية.
    Le Conseil pourrait inviter ses commissions techniques à tirer parti, dans le suivi des objectifs des conférences internationales, des activités entreprises pour le suivi du Sommet mondial pour les enfants, en tenant également compte des travaux sur les indicateurs et les objectifs de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. UN وقد يدعو المجلس اللجان الفنية، لدى رصد مدى تحقيق أهداف المؤتمرات الدولية وبلوغ أرقامها المستهدفة، إلى أن تستفيد من العمل المضطلع به لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، مع الاستفادة أيضا من العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع في مجال المؤشرات واﻷهداف واﻷرقام المستهدفة.
    L'OIM est membre du groupe de travail sur les migrations internationales, qui relève de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, relevant elle-même du Comité administratif de coordination. UN وتشترك المنظمة في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    12. Prie l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base de coordonner l'établissement, sur la base des recherches pertinentes, d'indicateurs appropriés de manière que chaque pays puisse évaluer avec plus de sûreté les progrès réalisés dans la satisfaction des besoins touchant la santé génésique; UN ٢١ - يطلب من فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أن تتولى تنسيق وضع المؤشرات الملائمة، آخذة في اعتبارها البحوث ذات الصلة، لكي يتسنى لمختلف البلدان أن تقيﱢم على أساس أكثر موثوقية التقدم المحرز في تلبية احتياجات الصحة اﻹنجابية؛
    12. Prie l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base de coordonner l'établissement, sur la base des recherches pertinentes, d'indicateurs appropriés de manière que chaque pays puisse évaluer avec plus de sûreté les progrès réalisés dans la satisfaction des besoins touchant la santé génésique; UN ٢١ - يطلب من فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أن تتولى تنسيق وضع المؤشرات الملائمة، آخذة في اعتبارها البحوث ذات الصلة، لكي يتسنى لمختلف البلدان أن تقيﱢم على أساس أكثر موثوقية التقدم المحرز في تلبية احتياجات الصحة اﻹنجابية؛
    12. Prie l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base de coordonner l'établissement, sur la base des recherches pertinentes, d'indicateurs appropriés de manière que chaque pays puisse évaluer avec plus de sûreté les progrès réalisés dans la satisfaction des besoins touchant la santé génésique; UN ٢١ - يطلب من فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أن تتولى تنسيق وضع المؤشرات الملائمة، آخذة في اعتبارها البحوث ذات الصلة، لكي يتسنى لمختلف البلدان أن تقيﱢم على أساس أكثر موثوقية التقدم المحرز في تلبية احتياجات الصحة اﻹنجابية؛
    À l'occasion de la réunion spéciale de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous (28 octobre 1999), les organismes et institutions du système des Nations Unies se sont engagés à oeuvrer de concert dans plusieurs domaines définis comme principaux domaines d'action future pour l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN وفي اجتماع عقدته فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع (28 تشرين الأول/أكتوبر 1999)، اتفقت مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها على العمل سويا في عدد من المجالات التي حددتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة كإجراءات مقبلة أساسية.
    Pour donner suite au Programme d'action, les organismes des Nations Unies, le système de coordonnateurs résidents, l'Équipe spéciale sur les services sociaux essentiels pour tous et autres organes du CAC doivent coopérer et coordonner leurs efforts dans les domaines ci-après : UN وينبغي، لدى الاستجابة لما يدعو إليه برنامج العمل، أن تتعاون هيئات اﻷمم المتحدة ونظام المنسقين المقيمين وفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع وغيرها من أقسام آلية لجنة التنسيق اﻹدارية، وأن تنسق جهودها، في التركيز على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus