Une brève vidéo sur l'éradication de la poliomyélite a été présentée. | UN | وتم عرض فيلم قصير مسجل على شريط فيديو بشأن القضاء على شلل الأطفال. |
iii) l'éradication de la poliomyélite et la vaccination préventive de 98,6 % des enfants de l'État partie. | UN | القضاء على شلل الأطفال والتطعيم الوقائي ل98.6 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف. |
De ce fait, aucune nouvelle proposition de projet en vue de l'éradication de la poliomyélite n'est envisagée. | UN | ومن ثم لا يتضمن مجال القضاء على شلل الأطفال مقترحات بإنشاء مشاريع إضافية. |
l'éradication de la poliomyélite est un autre exemple de partenariat solide et efficace auquel l'UNICEF participe dans le domaine de la vaccination. | UN | 24 - والقضاء على شلل الأطفال مثال آخر من أمثلة الشراكة الناجحة والقوية التي تسهم اليونيسيف فيها في مجال التحصين. |
Membre du Comité national pour l'éradication de la poliomyélite au Yémen, Ministère de la santé publique/OMS, depuis 1998 | UN | عضو اللجنة الوطنية للتصديق على استئصال شلل الأطفال في اليمن، وزارة الصحة العامة، منظمة الصحة العالمية، 1998 |
De nombreux enseignements doivent être tirés des succès rencontrés par la fourniture de services à tous les enfants grâce aux journées nationales de vaccination, même postérieurement à l'éradication de la poliomyélite. | UN | وثمة دروس يمكن الإفادة منها من النجاحات التي تحققت في مجال إيصال الخدمات إلى جميع الأطفال من خلال أيام التحصين الوطنية، حتى بعد القضاء على شلل الأطفال. |
Membre du Comité national de certification pour l'éradication de la poliomyélite | UN | عضو في اللجنة الوطنية للمصادقة على القضاء على شلل الأطفال |
Dans cette priorité est inclus l'achèvement de l'éradication de la poliomyélite et de certaines maladies tropicales négligées; | UN | وتشمل هذه الأولوية الانتهاء من القضاء على شلل الأطفال ومجموعة مختارة من أمراض المناطق المدارية المهملة |
Session de réflexion spéciale sur la santé mondiale, en particulier sur l'éradication de la poliomyélite | UN | جلسة ذات محور تركيز خاص بشأن الصحة العالمية، مع التركيز بوجه خاص على القضاء على شلل الأطفال |
l'éradication de la poliomyélite dans les zones où opèrent les insurgés constitue un véritable défi. | UN | وتواجه جهود القضاء على شلل الأطفال في المناطق المتضررة من التمرد تحديا كبيرا. |
Plusieurs délégations ont souligné la nécessité d'accorder une plus grande attention aux enfants handicapés. Une délégation a félicité l'UNICEF pour sa contribution à l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant dans le pays, et plus particulièrement à l'éradication de la poliomyélite. | UN | ولاحظت عدة وفود الحاجة إلى زيادة الاهتمام بالأطفال المعوقين، وأطرى أحد الوفود على اليونيسيف لمساهمتها في تطبيق اتفاقية حقوق الطفل في البلد، ولا سيما مساهمتها في القضاء على شلل الأطفال. |
Par exemple, les activités dans le domaine de l'éradication de la poliomyélite ont fait augmenter très sensiblement la demande de vaccins poliomyélitiques buccaux. | UN | فعلى سبيل المثال، أدت أنشطة القضاء على شلل الأطفال إلى حدوث زيادة كبيرة في الطلب على لقاح شلل الأطفال الذي يؤخذ عن طريق الفم. |
À mesure que l'on progresse dans l'éradication de la poliomyélite, la portée des dispositifs de surveillance de la maladie est élargie pour inclure à d'autres maladies prioritaires contre lesquelles il existe un vaccin. | UN | وبما أن القضاء على شلل الأطفال قد تحقق، فقد جرى توسيع نطاق البنية التحتية لمراقبة شلل الأطفال لكي تشمل الأمراض الأخرى ذات الأولوية التي يمكن الوقاية منها بالتحصين. |
19. M. BHAGWATI se félicite que les enfants soient de mieux en mieux protégés, comme en témoigne l'éradication de la poliomyélite et la chute importante des taux de mortalité infantile. | UN | 19- السيد باغواتي أعرب عن ارتياحه للحماية المتزايدة التي يتمتع بها الأطفال، كما يشهد على ذلك القضاء على شلل الأطفال وانخفاض معدل وفيات الأطفال انخفاضاً كبيراً. |
Plusieurs délégations ont souligné la nécessité d'accorder une plus grande attention aux enfants handicapés. Une délégation a félicité l'UNICEF pour sa contribution à l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant dans le pays, et plus particulièrement à l'éradication de la poliomyélite. | UN | ولاحظت عدة وفود الحاجة إلى زيادة الاهتمام بالأطفال المعوقين، وأطرى أحد الوفود على اليونيسيف لمساهمتها في تطبيق اتفاقية حقوق الطفل في البلد، ولا سيما مساهمتها في القضاء على شلل الأطفال. |
Depuis lors, la Division des approvisionnements a collaboré activement avec l'OMS et les fabricants pour gérer l'approvisionnement mondial de ces vaccins et planifier les besoins après l'éradication de la poliomyélite, prévue en 2005. | UN | ومنذ ذلك الحين، عملت الشعبة بصورة مكثفة مع منظمة الصحة العالمية والجهات الصانعة لإدارة الطلب العالمي على اللقاح والتخطيط للاحتياجات من اللقاح بعد أن يتم القضاء على شلل الأطفال في عام 2005. |
L'une des priorités de financement dans ce dossier est restée le renforcement des systèmes de santé publique par le biais de la lutte contre la rougeole en Afrique et l'éradication de la poliomyélite. | UN | واستمر تعزيز نظم الصحة العامة عن طريق مكافحة الحصبة في أفريقيا والقضاء على شلل الأطفال باعتبارهما من أولويات التمويل في تلك الحافظة. |
Une délégation a décrit les progrès considérables réalisés par son pays dans l'éradication de la poliomyélite. | UN | ووصف أحد الوفود التقدم المتميز الذي أحرزه بلده في استئصال شلل الأطفال. |
Au Nigéria et dans les autres pays atteints, l'UNICEF était engagé à fond dans l'éradication de la poliomyélite. | UN | وفي نيجيريا وبلدان أخرى، تلتزم اليونيسيف بالقضاء على شلل الأطفال. |
Recommandations au Conseil d'administration : poursuite de la coopération avec Rotary International en vue de l'éradication de la poliomyélite et reconduction de l'Initiative " Vaccins hors devises " | UN | توصيات إلى المجلس التنفيذي: تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية فيما يتعلق باستئصال شلل اﻷطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات |
Plusieurs ont félicité le Fonds des mesures qu'il avait prises pour atteindre ces objectifs, mentionnant notamment l'éradication de la poliomyélite et l'élimination de la dracunculose. | UN | وأثنت وفود عديدة على ما قدمته اليونيسيف من مساهمات في تحقيق اﻷهداف وأشارت، في جملة أمور، الى التقدم المحرز صوب القضاء على مرضى شلل اﻷطفال ودودة غينيا. |
Poursuite de la coopération avec Rotary International en vue de l'éradication de la poliomyélite et reconduction de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins | UN | تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات |
En 2012, par l'intermédiaire du FNUPI, la Fondation a recueilli 21 500 dollars sous forme de dons qui ont été alloués à l'OMS pour soutenir l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite. | UN | وفي عام 2012، قامت المؤسسة عن طريق الصندوق بحشد تمويل لمنظمة الصحة العالمية في شكل منح قدرها 500 21 دولار، دعما للمبادرة العالمية لاستئصال شلل الأطفال. |
En sus de ses efforts constants visant à l'éradication de la poliomyélite, Rotary International finance des programmes d'alphabétisation. | UN | وتدعم منظمة الروتاري الدولية برامج محو اﻷمية، بالاضافة الى الجهود المتواصلة التي تبذلها للقضاء على شلل اﻷطفال. |
761. Les Philippines ont été déclarées libérées de la poliomyélite en octobre 2000, lors de la rencontre de Kyoto sur l'éradication de la poliomyélite dans la région du Pacifique occidental. | UN | 761- وأُعلِنت الفلبين بلداً خالياً من شلل الأطفال خلال اجتماع كيوتو بشأن القضاء على هذا الداء في منطقة غرب المحيط الهادئ في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |