"l'érythrée au" - Traduction Français en Arabe

    • إريتريا في
        
    • إريتريا إلى
        
    • إريتريا على
        
    • لإريتريا في
        
    • اريتريا في
        
    L'ambassade de l'Érythrée au Soudan joue un rôle prépondérant dans ce commerce illicite. UN ولسفارة دولة إريتريا في السودان دور رئيسي في هذه التجارة غير المشروعة.
    Cessez les crimes de guerre de l'Érythrée au XXIe siècle UN إيقاف جرائم الحرب التي ترتكبها إريتريا في القرن الحادي والعشرين
    Son littoral s'étend sur 370 kilomètres et il possède des frontières communes avec l'Érythrée au nord, l'Éthiopie à l'ouest et au sud, et la Somalie au sud-est. UN وله خط ساحلي طوله 370 كم وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    Mémoire de l'Érythrée au Conseil de sécurité sur l'occupation militaire par l'Éthiopie de territoires de souveraineté érythréenne UN المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي للأراضي الإريترية ذات السيادة
    Les requêtes de l'Érythrée au Conseil de sécurité se fondent sur deux dispositions légales : UN وتستند النداءات الموجهة من إريتريا إلى مجلس الأمن إلى حكمين قانونيين وهما:
    Réponse de l'Érythrée au rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée UN رد إريتريا على تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    Abdullahi Matraji, riche homme d'affaires, fait office de consul honoraire de l'Érythrée au Liban. UN 404 - وعُيّن رجل الأعمال الثري عبد الله مطرجي قنصلا فخريا لإريتريا في لبنان([337]).
    Son littoral s'étend sur 370 kilomètres et elle possède des frontières communes avec l'Érythrée au nord, avec l'Éthiopie à l'ouest et au sud, et avec la Somalie au sud-est. UN ويمتد خطها الساحلي ٣٧٠ كيلومترا، ولها حدود مشتركة مع اريتريا في الشمال واثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    Prenant note de la participation de l'Érythrée au premier cycle de l'Examen périodique universel, UN وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل،
    Prenant note de la participation de l'Érythrée au premier cycle de l'Examen périodique universel, UN وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل،
    Prenant note de la participation de l'Érythrée au deuxième cycle de l'Examen périodique universel, tout en regrettant que le pays n'ait pas donné effet aux recommandations faites à l'issue du premier examen le concernant, UN وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، وإن كان يأسف في الوقت نفسه لعدم تنفيذ إريتريا للتوصيات المقدمة في الاستعراض الأول لهذا البلد،
    Prenant note de la participation de l'Érythrée au deuxième cycle de l'Examen périodique universel, tout en regrettant que le pays n'ait pas donné effet aux recommandations faites à l'issue du premier examen le concernant, UN وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، وإن كان يأسف في الوقت نفسه لعدم تنفيذ إريتريا للتوصيات المقدمة في الاستعراض الأول لهذا البلد،
    Son littoral s'étend sur 370 kilomètres et il possède des frontières communes avec l'Érythrée au nord, l'Éthiopie à l'ouest et au sud, et la Somalie au sud-est. UN وللبلاد خط ساحلي طوله 370 كيلومتر وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    Le Secrétaire général a accusé l'Érythrée au Sommet de l'Union africaine à Addis-Abeba, sans même mentionner le refus de l'Éthiopie de respecter ses obligations conventionnelles. UN فقد وجه الأمين العام الاتهامات إلى إريتريا في قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، دون حتى الإشارة إلى رفض إثيوبيا الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    Le Président érythréen a également adressé par écrit l'acceptation officielle de l'Érythrée au Président algérien, Président en exercice de l'OUA, S. E. M. Abdelaziz Bouteflika. UN وأرسل الرئيس اﻹريتري أيضا النص الرسمي والخطي لقبول إريتريا إلى الرئيس الجزائري والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، سعادة السيد عبد العزيز بوتفليقة.
    Les autorités sud-soudanaises ont en outre informé le Groupe de contrôle qu'elles avaient mis la main sur des armes fournies par l'Érythrée au groupe de Yau Yau et aux rebelles de George Athor Deng, sans toutefois lui présenter le moindre élément propre à corroborer leurs dires. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت سلطاتُ جنوب السودان فريقَ الرصد بأنها ضبطت أسلحة قدمتها إريتريا إلى جماعة ياو ياو والمتمردين الموالين لجورج أتور دِنغ. ولم يقدم جنوب السودان إلى فريق الرصد أي أدلة يمكن فحصها بغية تأكيد مزاعمه.
    Cela n'apparaît nulle part plus clairement que dans la lettre, adressée le 5 septembre 2007 par le Président de l'Érythrée au Président de la Commission du tracé de la frontière, dans laquelle le premier rejette tous pourparlers, < < toute réunion secrète > > ou autre discussion. UN وليس أوضح على ذلك من الرسالة التي بعث بها رئيس إريتريا إلى رئيس لجنة الحدود في 5 أيلول/سبتمبر 2007 التي يرفض فيها أي محادثات أو " اجتماع سري " أو غير ذلك.
    De même, il importe de noter que l'Éthiopie ruine les efforts que déploie mon pays pour contribuer à la paix et au développement de la région en s'opposant unilatéralement au retour de l'Érythrée au sein de l'Autorité intergouvernementale pour le développement. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنّ إثيوبيا، بسعيها من جانب واحد إلى عرقلة عودة إريتريا إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، تعمل على تثبيط جهود إريتريا من أجل الإسهام في إحلال السلام وتحقيق التنمية إقليميا.
    Le mémoire soumis par l'Érythrée au Président du Comité du Conseil de sécurité, en avril 2010, relate une série de faits qui ont abouti à une attaque non provoquée contre l'Érythrée, ainsi que les circonstances concernant la condamnation de mon pays. UN وفيما يتعلق بورقة الموقف التي قدمتها إريتريا إلى رئيس لجنة مجلس الأمن في نيسان/أبريل2010، فهي تنطوي على سرد لسلسة من الأحداث التي أدت إلى الهجوم الذي استهدف إريتريا دون سابق استفزاز والملابسات التي أحاطت بإدانة بلدي.
    Réponse de l'Érythrée au rapport du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée UN رد إريتريا على تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    La tentative de manipulation et de travestissement des faits concernant la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), à la fois pour détourner l'attention de la question centrale et pour mettre l'Érythrée au banc des accusés, laisse également perplexe. UN وتتمثل الظاهرة المحيرة الأخرى في محاولة التلاعب بالحقائق بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وتشويهها بهدف صرف الانتباه عن القضية الأساسية من جهة وتصوير إريتريا على أنها الطرف المذنب من جهة أخرى.
    1.1 Le Gouvernement des États-Unis n'a cessé de harceler l'Érythrée au cours des derniers mois, y joignant souvent des menaces voilées, afin qu'elle reconnaisse le < < Gouvernement fédéral de transition > > en Somalie. UN 1-1 عملت الإدارة الأمريكية على مضايقة إريتريا على مدى الأشهر الماضية - بل شمل ذلك تهديدات مبطنة - من أجل الاعتراف بالحكومة الاتحادية الانتقالية الحالية في الصومال.
    Éminent homme d'affaires dans l'industrie aéronautique, Shakil Kashmirwala, est le consul honoraire de l'Érythrée au Pakistan. UN 405 - والقنصل الفخري لإريتريا في باكستان هو شاكيل كاشميروالا، رجل الأعمال البارز في مجال صناعة الطيران([341]).
    Son littoral s'étend sur 370 kilomètres et elle possède des frontières communes avec l'Érythrée au nord, avec l'Éthiopie à l'ouest et au sud, et avec la Somalie au sud-est. UN ويمتد خطها الساحلي ٣٧٠ كيلومترا، ولها حدود مشتركة مع اريتريا في الشمال، واثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus