Quant à l'Érythrée, le Département d'État des États-Unis sait bien ce qu'elle a fait dans ce domaine : point n'est besoin d'y revenir. | UN | وسجل إريتريا في هذا المجال معروف جيدا لدى وزارة خارجية الولايات المتحدة وليس هناك حاجة إلى التذكير به. |
Telle est la préférence de l'Éthiopie, et ce, depuis la première agression lancée par l'Érythrée le 12 mai 1998. | UN | هذا هو ما تحبذه إثيوبيا منذ العدوان اﻷول الذي شنته إريتريا في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
:: Déclaré une guerre totale à l'Érythrée le 12 mai 1998; | UN | :: أعلنــت حربـــا شـــعواء علـــى إريتريا في 12 أيار/مايو 1998؛ |
Ayant procédé à l'examen de l'Érythrée le 3 février 2014, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بإريتريا في 3 شباط/فبراير 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen de l'Érythrée le 30 novembre 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بإريتريا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Je me trouve tenu de vous écrire suite à la lettre que vous a adressée le Représentant permanent de l'Érythrée le 15 avril 2008 (S/2008/254). | UN | أراني مضطرا لأن أكتب لكم في أعقاب الرسالة التي أرسلها إليكم الممثل الدائم لإريتريا في 15 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/254). |
— A intensifié le conflit en lançant la première frappe aérienne contre l'Érythrée le 5 juin 1998; | UN | تصعيد الصراع عن طريق شن أول غارة جوية على إريتريا في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
L'Éthiopie a ensuite déclaré la guerre à l'Érythrée le 13 mai 1998. | UN | وأعلنت إثيوبيا بعد ذلك الحرب على إريتريا في ٣١ أيار/ مايو ٨٩٩١. |
Le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel a procédé à son deuxième examen de l'Érythrée le 3 février 2014. | UN | 15- أجرى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل استعراضه الثاني للحالة في إريتريا في 3 شباط/فبراير 2014. |
L'aéronef a alors été exporté vers l'Érythrée le 14 décembre 2011, avec une escale à l'aéroport de Heraklion, en Grèce. | UN | وجرى تصدير الطائرة إلى إريتريا في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 عبر مطار هيراكليون في اليونان. |
C'est ainsi que le Soudan a fermé sa frontière avec l'Érythrée le 4 octobre 2002, ce qui a entraîné une suspension temporaire des rapatriements. | UN | فقد أغلقت حكومة السودان حدودها مع إريتريا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، مما أرغم على وقف عملية العودة مؤقتا. |
Le Comité s'est entretenu à ce sujet avec une délégation de l'Érythrée le 17 juillet et avec une délégation de la Somalie le 31 juillet. | UN | وفي ذلك الصدد، اجتمعت اللجنة بوفد من إريتريا في 17 تموز/يوليه ومع وفد من الصومال في 31 تموز/يوليه. |
Par le truchement de son Parlement, l'Éthiopie a déclaré la guerre à l'Érythrée le 13 mai 1998. | UN | 31 - وقد أعلنت إثيوبيا، من خلال برلمانها، الحرب على إريتريا في 13 أيار/مايو 1998. |
L'Éthiopie a violé le paragraphe 1 de l'Accord-cadre sur la cessation des hostilités et les dispositions des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité lorsqu'elle a déclenché la guerre contre l'Érythrée le 6 février 1999. | UN | لقد انتهكت إثيوبيا الفقرة ١ من منطوق الاتفاق اﻹطاري بشأن وقف اﻷعمال العدائية وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة عندما شنت حربها ضد إريتريا في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
Les précisions écrites que la Délégation de haut niveau de l'OUA a fournies à l'Érythrée le 26 janvier 1999 ne laissent subsister aucun doute. | UN | واﻹيضاحات الكتابية التي قدمها وفد منظمة الوحـدة اﻷفريقيــة الرفيع المستوى إلى إريتريا في ٢٦ كانون الثاني/يناير من هذا العام واضحة. |
Il est évident que ces lettres — qui comportent des éléments contradictoires — ne sauraient prévaloir sur les précisions que la Délégation de haut niveau de l'OUA a officiellement fournies à l'Érythrée le 26 janvier 1999. | UN | وهذه الرسائل - المتضاربة المحتوى - لا يمكن طبعا أن تبطل مفعول اﻹيضاحات الرسمية التي قدمها وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى إلى إريتريا في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Cette carte visait, à la demande de la communauté diplomatique, à indiquer clairement la zone occupée par l'Érythrée le 12 mai 1998, et la copie avait été établie à partir de cartes utilisées depuis des décennies en Éthiopie. | UN | وغرض هذه الخريطة هو اﻹشارة بوضوح، بناء على طلب السلك الدبلوماسي، إلى المنطقة التي احتلتها إريتريا في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. وتعتمد النسخة على خرائط مستخدمة في إثيوبيا منذ عقود. |
Une deuxième source indépendante à Mogadiscio a informé le Groupe de contrôle que selon un représentant d'Al-Chabab à Kismayo, un aéronef transportant des combattants blessés a quitté Kismayo pour l'Érythrée le 4 avril 2011. | UN | وفي مقديشو، أبلغ مصدر مستقل ثان فريق الرصد بأن مسؤولا في حركة الشباب في كيسمايو قال إن طائرة تقلّ المقاتلين الجرحى غادرت كيسمايو متجهة إلى إريتريا في 4 نيسان/أبريل 2011([137]). |
Ayant procédé à l'examen de l'Érythrée le 30 novembre 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بإريتريا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen de l'Érythrée le 30 novembre 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بإريتريا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen de l'Érythrée le 3 février 2014, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بإريتريا في 3 شباط/فبراير 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1؛ |
La première réaction de l'Érythrée, le 11 juin, a pris la forme d'une déclaration refusant toute implication dans < < des querelles et des actes d'hostilité destinés à compromettre les relations de bon voisinage > > . | UN | وقد أسفر أول رد فعل لإريتريا في 11 حزيران/يونيه عن إصدار بيان أعربت فيه عن رفضها الدخول في " مشاحنات وأعمال عدائية من شأنها أن تقوض علاقات حسن الجوار " . |