"l'établissement d'opérations" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء عمليات
        
    Le Conseil de sécurité a adopté toutes les recommandations relatives à l'établissement d'opérations de maintien de la paix ou aux aménagements majeurs à apporter aux opérations en cours. UN اعتمد مجلس الأمن جميع التوصيات التي تهدف إلى إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام، أو إجراء تعديلات كبيرة على ما هو قائم منها
    Encourage le Secrétaire général à entamer ses consultations avec les fournisseurs de contingents potentiels bien avant l'établissement d'opérations de maintien de la paix, et le prie de lui rendre compte de ses consultations pendant l'examen de nouveaux mandats; UN يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يُحتمل أن تساهم بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب منه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛
    Encourage le Secrétaire général à entamer ses consultations avec les fournisseurs de contingents potentiels bien avant l'établissement d'opérations de maintien de la paix, et le prie de lui rendre compte de ses consultations pendant l'examen de nouveaux mandats; UN يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يتوقع إسهامها بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب إليه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛
    Encourage le Secrétaire général à entamer ses consultations avec les fournisseurs de contingents potentiels bien avant l'établissement d'opérations de maintien de la paix, et le prie de lui rendre compte de ses consultations pendant l'examen de nouveaux mandats; UN يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يتوقع إسهامها بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب إليه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛
    Encourage le Secrétaire général à entamer ses consultations avec les fournisseurs de contingents potentiels bien avant l'établissement d'opérations de maintien de la paix, et le prie de lui rendre compte de ses consultations pendant l'examen de nouveaux mandats; UN يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يتوقع إسهامها بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب إليه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛
    Il gardera donc la question à l'étude dans le contexte de l'établissement d'opérations de maintien de la paix et de l'examen de divers mandats. " UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق إنشاء عمليات لحفظ السلام والنظر في ولايات محددة. "
    Il gardera donc la question à l'étude dans le contexte de l'établissement d'opérations de maintien de la paix et de l'examen de divers mandats.» UN وسيبقي هذه المسألة من ثم قيد الاستعراض في سياق إنشاء عمليات لحفظ السلام والنظر في ولايات محددة. "
    Il s'agira essentiellement de récapituler les différents rôles que le Gouvernement et l'UNITA ont, dans le passé, confiés d'un commun accord à l'Organisation des Nations Unies et de concilier la teneur du Protocole de Lusaka avec les pratiques que l'Organisation suit normalement dans l'établissement d'opérations de maintien de la paix. UN وسيتمثل اﻷمر أساسا في إعادة تلخيص اﻷدوار المختلفة التي وافقت الحكومة ويونيتا في الماضي على إسنادها الى اﻷمم المتحدة وتوفيق محتويات بروتوكول لوساكا مع الممارسات المعتادة التي تنتهجها المنظمة في إنشاء عمليات حفظ السلم.
    Il s'agira essentiellement de récapituler les divers rôles que le Gouvernement et l'UNITA sont déjà convenus de confier à l'Organisation des Nations Unies, et de concilier la teneur du Protocole de Lusaka avec les pratiques normalement appliquées par l'Organisation dans l'établissement d'opérations de maintien de la paix. UN وستكون المسألة أساسا هي تلخيص مختلف اﻷدوار التي اتفقت الحكومة ويونيتا بالفعل على أن تطلبا الى اﻷمم المتحدة أن تضطلع بها والتوفيق بين مضامين بروتوكول لوساكا والممارسات الثابتة التي اتبعتها المنظمة في إنشاء عمليات حفظ السلم.
    l'établissement d'opérations de maintien de la paix nouvelles et plus complexe ne saurait remplacer l'élimination des causes profondes des conflits. UN 61 - وذكرت أن إنشاء عمليات جديدة وأكثر تعقيدا لحفظ السلام لا يمكن أن يكون بديلا عن تسوية الأسباب الجذرية للنـزاعات المعنية.
    < < Encourage le Secrétaire général à entamer ses consultations avec les fournisseurs de contingents potentiels bien avant l'établissement d'opérations de maintien de la paix, et le prie de lui rendre compte de ses consultations pendant l'examen de nouveaux mandats; UN " يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يتوقع إسهامها بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب إليه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة. "
    Dans ses résolutions, le Conseil de sécurité tient compte des recommandations relatives à l'établissement d'opérations de maintien de la paix ou aux aménagements à apporter aux opérations en cours et à l'UNSOA. UN اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات تهدف إلى إنشاء عمليات لحفظ السلام أو إجراء تعديلات كبيرة على العمليات القائمة، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (100 في المائة)
    1.1 Dans ses résolutions, le Conseil de sécurité tient compte des recommandations relatives à l'établissement d'opérations de maintien de la paix ou aux aménagements à apporter aux opérations en cours ou à l'UNSOA (2010/11 : 100 %; 2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %) UN 1-1 اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات تهدف إلى إنشاء عمليات لحفظ السلام أو إجراء تعديلات كبيرة على العمليات القائمة، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (2010/2010: 100 في المائة؛ 2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة)
    42. Le Comité spécial insiste sur l'importance des éléments à prendre en considération lorsque l'établissement d'opérations de maintien de la paix est envisagé, éléments qui sont énumérés dans la déclaration du Président du Conseil de sécurité datée du 3 mai 1994 (S/PRST/1994/22). UN ٤٢ - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية أن يؤخذ في الاعتبار، لدى النظر في إنشاء عمليات حفظ السلام، العوامل التي ورد تعدادها في بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/PRST/1995/22(.
    Il rappelle la déclaration faite par son président le 3 mai 1994 (S/PRST/1994/22) qui, entre autres, énumérait les éléments à prendre en considération lors de l'établissement d'opérations de maintien de la paix. UN ويشير إلى البيان الذي أصدره رئيسه يوم ٣ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/RPST/1994/22( والذي عدد، في جملة أمور، العناصر الواجب مراعاتها عند إنشاء عمليات حفظ السلم.
    1.1 Dans ses résolutions, le Conseil de sécurité tient compte des recommandations relatives à l'établissement d'opérations de maintien de la paix ou aux aménagements à apporter aux opérations en cours ou aux activités d'appui à l'AMISOM (100 %). UN 1-1 اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات تهدف إلى إنشاء عمليات محتملة لحفظ السلام أو إجراء تعديلات كبيرة على ما هو قائم من هذه العمليات، وفي ما يتعلق بتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (100 في المائة)
    Dans ses résolutions, le Conseil de sécurité tient compte des recommandations relatives à l'établissement d'opérations de maintien de la paix ou aux aménagements à apporter aux opérations en cours, à l'appui à l'AMISOM et à une opération au Mali (2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %). UN 1-1 اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات تهدف إلى إنشاء عمليات لحفظ السلام أو إجراء تعديلات كبيرة على العمليات القائمة، وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ولعملية في مالي (2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة)
    1.1 Les résolutions du Conseil de sécurité reprennent les recommandations visant à l'établissement d'opérations de maintien de la paix ou à des adaptations majeures à des opérations en cours et à l'appui à apporter à l'AMISOM (2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %; 2014/15 : 100 %). UN 1-1 اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات تهدف إلى إنشاء عمليات لحفظ السلام أو إجراء تعديلات كبيرة على عمليات حفظ السلام القائمة وتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014/2015: 100 في المائة)
    Dans ses résolutions, le Conseil de sécurité tient compte des recommandations relatives à l'établissement d'opérations de maintien de la paix ou aux aménagements majeurs à apporter aux opérations en cours, à l'appui à l'AMISOM et à une opération au Mali. UN اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات تهدف إلى إنشاء عمليات لحفظ السلام أو إجراء تعديلات رئيسية على عمليات حفظ السلام القائمة وتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإلى عملية في مالي (100 في المائة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus