"l'état dans tout le pays" - Traduction Français en Arabe

    • الدولة في جميع أنحاء البلد
        
    • الدولة في شتى أنحاء البلد
        
    • الدولة في جميع أنحاء البلاد
        
    Les interlocuteurs ont fait état d'une amélioration des moyens dont disposent les administrations locales et d'un renforcement de la présence de l'État dans tout le pays. UN 51 - أشار المحاورون إلى حدوث تحسن في قدرات الإدارات المحلية وتعزيز وجود الدولة في جميع أنحاء البلد.
    1.1 Transition politique sans heurt, établissement de mécanismes de gouvernance solides et transparents et extension de l'autorité de l'État dans tout le pays UN 1-1 تحقيق الانتقال السياسي السلس، وإنشاء عمليات للحوكمة تتسم بالقوة والشفافية وبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    Cela suppose une présence plus forte de l'État dans tout le pays : Police nationale, magistrature et administration. UN ويعني هذا زيادة تواجد الدولة في جميع أنحاء البلد - الشرطة الوطنية الهايتية والسلطة القضائية والإدارة العامة.
    a) Stabilisation des principales agglomérations et contribution au rétablissement de l'autorité de l'État dans tout le pays UN (أ) تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية ودعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    J'encourage les autorités à s'atteler à l'organisation des élections municipales, première étape importante dans la poursuite du processus de démocratisation, de décentralisation et de rétablissement de l'autorité de l'État dans tout le pays. UN 77 - وأحثّ السلطات على البدء في التخطيط للانتخابات البلدية كخطوة أولى هامة في مواصلة عملية إحلال الديمقراطية واللامركزية وبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    L'ONUCI a aidé les autorités nationales et locales ivoiriennes à rétablir l'autorité de l'État dans tout le pays et facilité le redéploiement de la majorité du corps préfectoral et des agents de la fonction publique. UN 40 - وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الدعم للسلطات الإيفوارية على الصعيدين الوطني والمحلي في بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    a) Stabilisation des principales agglomérations et contribution au rétablissement de l'autorité de l'État dans tout le pays UN (أ) تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية ودعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    a) Stabilisation des principales agglomérations et contribution au rétablissement de l'autorité de l'État dans tout le pays UN (أ) تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية ودعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    Parmi les autres grands objectifs à atteindre pourraient figurer la réintégration des anciens combattants, la promotion de la réconciliation politique et ethnique, la consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays et le rétablissement du contrôle exercé par le Gouvernement sur les ressources naturelles et minières du pays. UN 70 - ومن المعايير القياسية العامة الأخرى إكمال إعادة إدماج المحاربين السابقين، وتسهيل المصالحة السياسية والإثنية، وتعزيز بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد واستعادة السيطرة الفعلية للحكومة على الموارد الطبيعية والمعدنية لليبريا.
    L'UNITA refuse toujours de s'acquitter de ses engagements les plus importants pris en vertu du Protocole de Lusaka (S/1994/1441, annexe), notamment la démilitarisation de ses forces et l'extension de l'administration de l'État dans tout le pays. UN ولا تزال " يونيتا " ترفض تنفيذ أهم الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( بما في ذلك نزع سلاح قواتها وبسط إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus