"l'état de droit aux niveaux" - Traduction Français en Arabe

    • سيادة القانون على الصعيدين
        
    • بسيادة القانون على الصعيدين
        
    • سيادة القانون على المستويين
        
    • لسيادة القانون على الصعيدين
        
    • وسيادة القانون على الصعيدين
        
    Il est capital d'adopter une approche globale fondée sur la promotion de l'état de droit aux niveaux international et national. UN ويتسم اتخاذ نهج شامل، يستند إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معا، بأهمية بالغة في هذا الصدد.
    Point 83 de l'ordre du jour: l'état de droit aux niveaux national et international UN البند 83 من جدول الأعمال: سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La promotion de l'état de droit aux niveaux national et international est une condition nécessaire de la stabilité, de la paix et du respect des droits de l'homme. UN ويعد تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي شرطا مسبقا للاستقرار والسلام واحترام حقوق الإنسان.
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Déclaration de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international UN إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    l'état de droit aux niveaux national et international UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    l'état de droit aux niveaux national et international UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    L'Inde est attachée à la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international. UN وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Point 85 de l'ordre du jour : l'état de droit aux niveaux national et international UN البند 85 من جدول الأعمال: سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Les États Membres devraient se tenir au courant des activités menées par les Nations Unies pour promouvoir l'état de droit aux niveaux international et national. UN وأشار إلى أنه ينبغي جعل الدول الأعضاء على علم بأنشطة الأمم المتحدة التي تعزز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    l'état de droit aux niveaux national et international UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    l'état de droit aux niveaux national et international UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    l'état de droit aux niveaux national et international UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    l'état de droit aux niveaux national et international UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    l'état de droit aux niveaux national et international UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    l'état de droit aux niveaux national et international UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    l'état de droit aux niveaux national et international UN 87 - سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Rôle de la CNUDCI dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Le Portugal est fortement attaché au travail des Nations Unies sur le renforcement de l'état de droit aux niveaux national et international. UN والبرتغال ملتزمة التزاما قوياً بعمل الأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le Liechtenstein est profondément attaché à l'état de droit aux niveaux national et international. UN وأضاف أن لختنشتاين تلتزم التزاما عميقا بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    l'état de droit aux niveaux national et international UN سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي
    La Réunion de haut niveau n'était pas une fin en soi et elle doit être envisagée comme le début d'un processus de renforcement de l'état de droit aux niveaux national et international. UN والاجتماع الرفيع المستوى ليس غاية في حد ذاته، بل بداية لعملية تعزيز لسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Nous considérons que la bonne gouvernance et l'état de droit aux niveaux national et international sont des conditions indispensables à une croissance économique durable, partagée et équitable, au développement durable et à l'élimination de la pauvreté et de la faim. UN ونسلم بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus