"l'état des accords" - Traduction Français en Arabe

    • حالة الاتفاقات
        
    • حالة اتفاقات
        
    e) Rapport du Secrétaire général sur l'état des accords multilatéraux dans le domaine du désarmement (A/48/388); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام بشأن حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف في ميدان نزع السلاح (A/48/388)؛
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'état des accords multilatéraux dans le domaine du désarmement (A/49/379); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف في ميدان نزع السلاح (A/49/379)؛
    Le Centre publie un supplément à l'Annuaire, l'état des accords multilatéraux en matière de désarmement et de contrôle des armements, qui est un recueil des traités sur la question indiquant en outre l'état des ratifications et adhésions. UN وكملحق لهذه الحولية، ينشر المركز " حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح " وهو تجميع لنصوص المعاهدات ذات الصلة وبيانات عن حالة التقيد بهذه المعاهدات.
    d) Prie le Directeur général de lui faire régulièrement rapport sur l'état des accords de coopération conclus au nom de l'Organisation. " UN " (د) يطلب إلى المدير العام أن يقدّم تقارير دورية إلى المجلس عن حالة اتفاقات التعاون المعقودة نيابة عن المنظمة. "
    d) A prié le Directeur général de lui faire régulièrement rapport sur l'état des accords de coopération conclus au nom de l'Organisation. UN (د) طلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس تقارير دورية عن حالة اتفاقات التعاون المبرمة باسم المنظمة.
    Elle a donc invité les organes intergouvernementaux compétents à examiner, conformément à leurs mandats respectifs, l’état d’application des accords et programmes d’action internationaux relevant de leur compétence ainsi que les obstacles qui s’opposent à leur pleine application, et à proposer des mesures susceptibles de promouvoir une acceptation et une application plus larges de ses instruments. UN وعملا على تحقيق ذلك، دعت اللجنة الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن تستعرض، وفقا لولاية كل منها، حالة الاتفاقات وبرامج العمل الدولية في مجالات عملها، باﻹضافة إلى استعراض العراقيل التي تعترض زيادة فعالية التنفيذ، وأن تقترح اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها من أجل العمل على توسيع نطاق القبول والتنفيذ.
    Le Centre publie un supplément à l'Annuaire, l'état des accords multilatéraux en matière de désarmement et de contrôle des armements, recueil des traités sur la question indiquant en outre l'état des ratifications et adhésions. Il publie également Désarmement : Revue périodique de l'Organisation des Nations Unies. UN وللحولية ملحق عنوانه حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لضبط التسلح ونزع السلاح، ويضم مقتطفات من نصوص معاهدات ذات صلة وبيانات عن حالة التقيد بتلك الاتفاقات ويصدر المركز أيضا منشورا آخر هو نزع السلاح: استعراض دوري من إعداد اﻷمم المتحدة.
    b) Document de séance sur l'état des accords internationaux relatifs aux activités menées dans l'espace au 1er janvier 2014 (A/AC.105/C.2/2014/CRP.7); UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات بشأن حالة الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، حتى 1 كانون الثاني/يناير 2014 (A/AC.105/C.2/2014/CRP.7)؛
    b) Document de séance sur l'état des accords internationaux relatifs aux activités menées dans l'espace extra-atmosphérique au 1er janvier 2013 (A/AC.105/C.2/2013/CRP.5); UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات بشأن حالة الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، حتى 1 كانون الثاني/يناير 2013 (A/AC.105/C.2/2013/CRP.5)؛
    Elle partage l'avis du CCQAB selon lequel les demandes de révision de crédits devraient se limiter aux cas exceptionnels, et saurait gré au Secrétariat de bien vouloir fournir des détails sur l'état des accords conclus entre l'UNFICYP et le Gouvernement chypriote, s'agissant en particulier des dispositions relatives à l'hébergement des troupes. UN وأضافت أن وفدها اتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن يتم تقديم طلبات تنقيح الاعتمادات في الظروف الاستثنائية فقط، وأنها ستكون ممتنة لو قدمت الأمانة العامة معلومات تفصيلية عن حالة الاتفاقات المبرمة بين قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وحكومة قبرص، وبالتحديد فيما يخص ترتيبات أماكن إقامة القوات.
    Le texte est reproduit dans l'état des accords multilatéraux en matière de désarmement et de contrôle des armements, cinquième édition, 1996 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.97.IX.3). Français Page UN والنص مستنسخ في المنشور حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح، الطبعة الخامسة؛ ١٩٩٦ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.97.IX.3(.
    Il devrait être donné lecture au Groupe de travail d'un rapport du secrétariat du Fonds multilatéral sur l'état des accords conclus par le Comité exécutif pour convertir les usines de fabrication d'inhalateurs-doseurs des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 7 - من المتوقع أن يستمع الفريق العامل إلى تقرير من أمانة الصندوق المتعدد الأطراف عن حالة الاتفاقات التي أبرمتها اللجنة التنفيذية لتحويل مرافق صنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Dans sa décision XX/4, la Réunion des Parties a demandé au secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal d'établir un rapport sur l'état des accords visant à convertir les usines de fabrication d'inhalateurs-doseurs implantées dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole. UN 5 - طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 20/4 إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال أن تعدّ تقريراً عن حالة الاتفاقات المموَّلة من اللجنة التنفيذية لتحويل مرافق تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الموجودة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Rapport du Comité exécutif du Fonds multilatéral sur l'état des accords sur la conversion des installations de fabrication d'inhalateurs-doseurs dans les pays visés à l'article 5 et sur la mise en œuvre des projets approuvés (décision XX/4) UN تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف بشأن حالة الاتفاقات المتعلقة بتحويل مرافق تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات في بلدان المادة 5 وتنفيذ المشروعات الموافق عليها (المقرر 20/4)
    b) Document de séance sur l'état des accords internationaux relatifs aux activités menées dans l'espace extra-atmosphérique au 1er janvier 2012 (A/AC.105/C.2/2012/CRP.3); UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات بشأن حالة الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012 (A/AC.105/C.2/2012/CRP.3)؛
    b) Document de séance sur l'état des accords internationaux relatifs aux activités spatiales au 1er janvier 2012 (A/AC.105/C.2/2012/CRP.3); UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات عن حالة الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأنشطة في الفضاء الخارجي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012 (A/AC.105/C.2/2012/CRP.3)؛
    Le texte de la Convention et de ses protocoles est reproduit dans l'Annuaire du désarmement des Nations Unies, vol. 5, 1980 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.81.IX.4), appendice VII et dans l'état des accords multilatéraux en matière de désarmement et de contrôle des armements, quatrième édition, 1992, vol. I (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.IX.11). UN ونص الاتفاقية وبروتوكولاتها مستنسخ في حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، المجلد ٥، ١٩٨٠ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.81.IX.4(، التذييل السابع، وفي " حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح " ، الطبعة الرابعة، ١٩٩٢، المجلد اﻷول )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.93.IX.11(.
    c) Rapport du secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal sur l'état des accords visant à convertir des usines de fabrication d'inhalateurs-doseurs dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 (décision XX/4) UN (ج) تقرير أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال عن حالة الاتفاقات المبرمة لتحويل مرافق صنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرر 20/4)
    2. De demander au secrétariat du Fonds multilatéral de présenter au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-neuvième réunion un rapport sur l'état des accords visant à convertir les usines de fabrication d'inhalateurs-doseurs implantées dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et la mise en œuvre des projets approuvés. UN 2 - يطلب إلى أمانة الصندوق متعدّد الأطراف أن تزوّد الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية بتقرير عن حالة اتفاقات تحويل مرافق صنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الموجودة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وعن تنفيذ المشاريع التي تمت الموافقة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus