l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises sur les principales caractéristiques démographiques de sa population, telles que: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن الخصائص الديموغرافية الرئيسية لسكانها، مثل: |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises sur le niveau de vie de chaque groupe de populations, notamment: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن مستوى معيشة كل شريحة من السكان، بما في ذلك: |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations sur les caractéristiques électorales et politiques du pays, notamment: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات عن الخصائص الانتخابية والسياسية للبلد، بما في ذلك: |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises sur les principales caractéristiques démographiques de sa population, telles que: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن الخصائص الديموغرافية الرئيسية لسكانها، مثل: |
I. Données générales sur l'État faisant rapport 1 - 113 3 | UN | أولاً - معلومات عامة عن الدولة المقدِّمة للتقرير 1-113 3 |
Conformément à l'article 66 du règlement intérieur du Co-mité, les représentants des l'État faisant rapport assistent aux séances, présentent le rapport soumis par leur Gouvernement et répondent aux questions et observations des membres du Co-mité. | UN | وبموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة مقدمة التقرير الجلستين، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises sur le niveau de vie de chaque groupe de populations, notamment: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن مستوى معيشة كل شريحة من السكان، بما في ذلك: |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations sur les caractéristiques électorales et politiques du pays, notamment: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات عن الخصائص الانتخابية والسياسية للبلد، بما في ذلك: |
l'État faisant rapport doit indiquer s'il a mis en place une politique spécifique visant à éliminer le travail informel et mal payé. | UN | ويتعين على الدولة المقدمة للتقرير أن تحدد بوضوح هل سنّت سياسة معينة للقضاء على العمل غير الرسمي المتسم بالأجور الهزيلة. |
Conformément à l'article 66 du règlement intérieur du Co-mité, les représentants des l'État faisant rapport assistent aux séances, présentent le rapport soumis par leur Gouvernement et répondent aux questions et observations des membres du Co-mité. | UN | ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنــة، حضر ممثلو الدولة المقدمة للتقرير الجلستين، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
1. Données générales sur l'État faisant rapport | UN | 1- معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير |
1. Données factuelles et statistiques générales sur l'État faisant rapport 10 | UN | 1- معلومات وقائعية وإحصائية عامة حول الدولة المقدمة للتقرير 10 |
1. Données générales sur l'État faisant rapport | UN | 1- معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير |
1. Données générales sur l'État faisant rapport 10 | UN | 1- معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير 32-39 9 |
1. Données générales sur l'État faisant rapport | UN | 1- معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير |
1. Données générales sur l'État faisant rapport | UN | 1- معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير |
II. Données générales sur l'État faisant rapport 5 - 8 4 | UN | ثانياً - معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير 5-8 4 |
II. Données générales sur l'État faisant rapport | UN | ثانياً - معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير |
27. Le document de base commun devrait contenir des renseignements généraux et factuels relatifs à l'application des instruments auxquels l'État faisant rapport est partie et susceptibles d'être utiles à tous les organes conventionnels concernés ou à plusieurs d'entre eux. | UN | 27- وينبغي أن تتضمن الوثيقة الأساسية المشتركة معلومات عامة ووقائعية متعلقة بتنفيذ المعاهدات التي تكون الدولة المقدمة للتقرير طرفاً فيها وقد تكون وثيقة الصلة بجميع هيئات المعاهدات أو بعضها. |
Lorsqu'un instrument de ce type exige des États qu'ils soumettent des rapports, l'État faisant rapport pourrait souhaiter coordonner l'emploi des informations pertinentes pour s'acquitter de ses obligations en matière d'établissement de rapports. | UN | وفي الحالات التي تتطلب فيها هذه الاتفاقيات من الدول أن تقدِّم تقارير، فإن الدولة المقدِّمة للتقرير قد ترغب في تنسيق استخدام المعلومات ذات الصلة في الوفاء بجميع التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
I. Informations factuelles et statistiques sur l'État faisant rapport | UN | أولاً - معلومات وقائعية وإحصائية عامة عن الدولة مقدمة التقرير |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises, lorsqu'elles sont disponibles, sur les principales caractéristiques démographiques de sa population et sur leur évolution. | UN | ينبغي أن توفِّر الدول المقدِّمة للتقارير معلومات دقيقة، بحسب المتاح، بشأن الخصائص والاتجاهات الديمغرافية الرئيسية لسكانها، بما في ذلك المعلومات التالية. |