"l'état partie a répondu à" - Traduction Français en Arabe

    • ردت الدولة الطرف على
        
    • استجابت الدولة الطرف
        
    Le 10 juillet 2006, l'État partie a répondu à la note verbale que le Comité lui avait adressée le 6 juin 2006. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها اللجنة والمؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006.
    Le 10 juillet 2006, l'État partie a répondu à la note verbale que le Comité lui avait adressée le 6 juin 2006. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها اللجنة والمؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006.
    4.3 Par une lettre datée du 18 juin 2002, l'État partie a répondu à la demande du Comité. UN 4-3 وفي رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2002، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة.
    Le 24 avril 2006, l'État partie a répondu à la note verbale de la Rapporteuse datée du 31 mars. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي قدمها المقرر في 31 آذار/مارس.
    Le 31 août 2009, l'État partie a répondu à la demande formulée par le Comité à sa quarante-deuxième session de redoubler d'efforts pour contacter les autorités indiennes. UN وفي 31 آب/أغسطس 2009، استجابت الدولة الطرف للطلب الذي قدّمته اللجنة بعد الدورة الثانية والأربعين بأن تبذل مزيداً من الجهود للاتصال بالسلطات الهندية.
    Le 9 octobre 2007, l'État partie a répondu à la demande d'informations du Comité concernant la nouvelle procédure engagée par la requérante. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    Le 9 octobre 2007, l'État partie a répondu à la demande d'informations du Comité concernant la nouvelle procédure engagée par la requérante. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    Le 25 mai 2009, l'État partie a répondu à une demande d'actualisation des informations adressée par le secrétariat le 20 octobre 2008. UN وفي 25 أيار/مايو 2009، ردت الدولة الطرف على طلب قدمته الأمانة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008 للحصول على معلومات محدثة بشأن هذه القضية.
    Le 25 mai 2009, l'État partie a répondu à une demande d'actualisation des informations adressée par le secrétariat le 20 octobre 2008. UN وفي 25 أيار/مايو 2009، ردت الدولة الطرف على طلب قدمته الأمانة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008 للحصول على معلومات محدثة بشأن هذه القضية.
    Le 9 octobre 2007, l'État partie a répondu à la demande d'information du Comité concernant la nouvelle procédure engagée par la requérante. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    Le 9 octobre 2007, l'État partie a répondu à la demande d'information du Comité concernant la nouvelle procédure engagée par la requérante. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    Le 31 août 2009, l'État partie a répondu à la demande formulée par le Comité à sa quarante-deuxième session de redoubler d'efforts pour prendre contact avec les autorités indiennes. UN وفي 31 آب/أغسطس 2009، ردت الدولة الطرف على الطلب الذي قدّمته اللجنة بعد الدورة الثانية والأربعين بأن تبذل مزيداً من الجهود للاتصال بالسلطات الهندية.
    Le 9 octobre 2007, l'État partie a répondu à la demande d'informations du Comité concernant la nouvelle procédure engagée par la requérante. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    Le 9 octobre 2007, l'État partie a répondu à la demande d'information du Comité concernant la nouvelle procédure engagée par la requérante. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    l'État partie a répondu à cet argument en affirmant qu'il n'est pas le rôle du Comité d'exercer un contrôle judiciaire des décisions des instances canadiennes et que ce dernier ne devrait pas substituer ses propres conclusions à celle de la déléguée en l'absence d'erreur manifeste, d'abus de procédure, de mauvaise foi, de partialité ou d'irrégularités graves dans la procédure. UN وقد ردت الدولة الطرف على هذا الادعاء مؤكدةً أن دور اللجنة لا يتمثل في ممارسة مراجعة قضائية للقرارات التي تتخذها هيئات كندية وأنه لا ينبغي أن تستعيض اللجنة عن استنتاجات المندوبة باستنتاجاتها هي ما لم يوجد خطأ بيّن أو إساءة استخدام للإجراءات أو سوء نية أو تحيز أو مخالفات جسيمة في الإجراءات.
    Le 9 octobre 2007, l'État partie a répondu à la demande d'information du Comité concernant la nouvelle procédure engagée par la requérante. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    l'État partie a répondu à cet argument en affirmant qu'il n'est pas le rôle du Comité d'exercer un contrôle judiciaire des décisions des instances canadiennes et que ce dernier ne devrait pas substituer ses propres conclusions à celle de la déléguée en l'absence d'erreur manifeste, d'abus de procédure, de mauvaise foi, de partialité ou d'irrégularités graves dans la procédure. UN وقد ردت الدولة الطرف على هذا الادعاء مؤكدةً أن دور اللجنة لا يتمثل في ممارسة مراجعة قضائية للقرارات التي تتخذها هيئات كندية وأنه لا ينبغي أن تستعيض اللجنة عن استنتاجات المندوبة باستنتاجاتها هي ما لم يوجد خطأ بيّن أو إساءة استخدام للإجراءات أو سوء نية أو تحيز أو مخالفات جسيمة في الإجراءات.
    Le 17 juillet 2007, l'État partie a répondu à la note verbale que le Comité lui avait adressée le 6 juin 2007 (voir ci-dessous), et apporté des réponses détaillées aux questions du Comité. UN وفي 17 تموز/يوليه 2007، ردت الدولة الطرف على مذكرة اللجنة الشفوية المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2007 (انظر أدناه)، وقدمت ردودا مفصلة على أسئلة اللجنة.
    Le 31 août 2009, l'État partie a répondu à la demande formulée par le Comité à sa quarante-deuxième session de redoubler d'efforts pour contacter les autorités indiennes. UN وفي 31 آب/أغسطس 2009، استجابت الدولة الطرف للطلب الذي قدّمته اللجنة بعد الدورة الثانية والأربعين بأن تبذل مزيداً من الجهود للاتصال بالسلطات الهندية.
    7.1 Le 1er octobre 2004, l'État partie a répondu à la demande d'informations du Comité et déclaré que l'affaire ne soulevait pas de questions au regard des articles 9 et 14 du Pacte et qu'il n'y avait pas eu de violation du Pacte en l'espèce. UN 7-1 في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، استجابت الدولة الطرف لطلب اللجنة بتقديم معلومات وقالت إن البلاغ لا يثير قضايا في إطار المادتين 9 و14 من العهد وإنه لم تحدث أي انتهاكات للعهد في هذه الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus