"l'état pour fait internationalement illicite" - Traduction Français en Arabe

    • الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
        
    • الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
        
    • الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا
        
    • الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً
        
    • الدولة عن الفعل غير المشروع دوليا
        
    • للدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
        
    • الدول عن الأفعال المحظورة دولياً
        
    • الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً
        
    • الدول عن أفعال لا
        
    • الدول عن الأفعال غير المشروعة دولية
        
    Un examen plus poussé de la question enrichirait l'analyse des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN ومن شأن مواصلة النظر في هذه المسألة أن يُثري تحليل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Rapport oral du Président du Groupe de travail sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    :: Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite; UN :: مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    Le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite [75] UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً [75]
    On a à cet égard suivi le précédent du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN وفي هذا الصدد، يجري السير على السابقة المتبعة في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Plusieurs délégations ont dit qu'il serait utile d'examiner également certains des principes et normes de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN وأشار عدد من الوفود إلى جدوى النظر أيضا في بعض قواعد ومبادئ مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une grande importance dans les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    II. Observations concernant toute décision à prendre au sujet des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN ثانيا - تعليقات على الإجراءات المحتمل اتخاذها مستقبلا بشأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    Point 75 de l'ordre du jour : Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN البند 75 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite [75] UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا [75]
    de l'Azerbaïdjan Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    L'absence dans cette partie d'une disposition comparable à l'article 19 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite aurait pu susciter des doutes. UN فإغفال هذا الباب لحكم مشابه للمادة 19 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً كان يمكن أن يثير الشكوك.
    En outre, il a été proposé de se pencher sur le lien existant entre le projet de principes et le projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN علاوة على ذلك، اقترح إمعان التفكير في العلاقة بين مشاريع المبادئ ومشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    Point 78 de l'ordre du jour : Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN البند 78 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً
    Les règles de droit international applicables continuent de régir les questions concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite dans la mesure où ces questions ne sont pas régies par les présents articles. UN تظل قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق تحكم المسائل المتعلقة بمسؤولية الدولة عن الفعل غير المشروع دوليا بقدر ما لا تكون تلك المسائل منظمة بهذه المواد.
    L'attribution d'un acte terroriste à un État relève d'une catégorie juridique différente: la responsabilité internationale de l'État pour fait internationalement illicite. UN فإن عزو العمل الإرهابي إلى دولة ما يندرج في فئة قانونية مختلفة: ألا وهي المسؤولية الدولية للدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    L'article 6 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite adopte une démarche analogue, quoique différente dans la forme. UN وتتبع المـادة 6 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً() نهجاً مماثلاً، وإن كانت الصيغة مختلفة.
    Cette disposition correspond à l'article 19 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN ويناظر الحكم المادة 19 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً.
    L'achèvement des travaux sur le sujet, entrepris après l'élaboration en 2001 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, marque celui des travaux de la CDI sur la responsabilité internationale, qui était au nombre des sujets originaux choisis en 1949. UN وخلاصة أعمالها بشأن هذا الموضوع جرى التوصُّل إليها في أعقاب ما تم في عام 2001 من إنجاز المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن أفعال لا يجيزها القانون الدولي، وجاء هذا ليمثّل انتهاء نظر لجنة القانون الدولي في موضوع المسؤولية الدولية الذي كان من بين المواضيع الأصلية المختارة في عام 1949.
    Comme le régime de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite et le régime de la protection diplomatique sont bien établis en droit international, la délégation polonaise appuie l'inclusion des projets d'articles 31 et 32 concernant, respectivement, la responsabilité internationale de l'État en cas d'expulsion illicite et la protection diplomatique des étrangers. UN وحيث أن النظام الذي يحكم مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولية والنظام الذي يحكم الحماية الدبلوماسية هما نظامان راسخان تماما في القانون الدولي، يؤيد وفده إدراج مشروع المادتين 31 و 32 المتعلقين، على التوالي، بمسؤولية الدول في حالات الطرد غير المشروع والحماية الدبلوماسية للأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus