"l'état x" - Traduction Français en Arabe

    • البيان العاشر
        
    • الدولة سين
        
    • لدولة أولى
        
    Les immobilisations sont présentées dans l'état X. UN وترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر.
    Les immobilisations sont présentées dans l'état X. UN وترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر.
    Les immobilisations sont présentées dans l'état X. UN وترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر.
    Une autre préoccupation encore était que la règle énoncée à la recommandation 204 entraînerait l'application de deux lois différentes dans le cas où une personne cédait des créances dans l'état X, puis partait dans l'État Y, où elle cédait une deuxième fois les mêmes créances. UN كما أُثير شاغل غير هذين في أن القاعدة الواردة في التوصية 204 ستؤدي إلى تطبيق قانونين مختلفين في حالة قيام شخص بإحالة في الدولة سين ثم انتقاله إلى الدولة صاد وقيامه بإحالة ثانية للمستحقات نفسها.
    l'état X indique, pour le total des sommes à recevoir, un montant de 735 660 dollars, après déduction de soldes négatifs se montant à 294 264 dollars. UN 13 - كشف البيان العاشر عن حسابات مجمعة قيد التحصيل قدرها 660 735 دولارا بعد خصم أرصدة سلبية مجموعها 264 294 دولارا.
    l'état X présente la situation financière de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN 15 - ويعرض البيان العاشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    l'état X présente les activités ayant trait aux immobilisations et travaux de construction en cours relatifs aux mesures de sécurité, ainsi qu'à des projets autres que ceux inscrits au plan-cadre d'équipement. UN 23 - ويبين البيان العاشر الأنشطة المدرجة في إطار الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية المتعلقة بالتدابير الأمنية ومشاريع متفردة أخرى لأعمال تشييد جارية بخلاف المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    l'état X présente la situation financière de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN 15 - ويعرض البيان العاشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    l'état X présente la situation financière de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. UN 16 - ويعرض البيان العاشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Les comptes relatifs au plan-cadre figurent dans l'état IX et le tableau 9.1 des états financiers, tandis que les comptes concernant les immobilisations et les travaux de construction en cours font l'objet de l'état X et du tableau 10.1. UN وترد الحسابات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في البيان التاسع والجدول 9-1 في حين ترد الحسابات المتعلقة بالأصول الرأسمالية وعمليات التشييد الجارية في البيان العاشر والجدول 10-1.
    l'état X indique les activités se rapportant aux fonds des immobilisations et travaux de construction en cours pour les mesures de sécurité et à d'autres projets concernant des travaux de construction en cours autres que le plan-cadre d'équipement. UN 23 - ويبين البيان العاشر الأنشطة المدرجة في إطار الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية المتعلقة بالتدابير الأمنية ومشاريع متفردة أخرى لأعمال تشييد جارية بخلاف المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    e Les immobilisations sont présentées dans l'état X. UN (هـ) ترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر.
    l'état X indique les activités concernant les immobilisations et travaux de construction en cours relatifs aux mesures de sécurité ainsi que d'autres projets que ceux inscrits au plan-cadre d'équipement. UN 22 - ويبين البيان العاشر الأنشطة المدرجة في إطار الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية المتعلقة بالتدابير الأمنية ومشاريع متفردة أخرى لأعمال تشييد جارية غير المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    b Les immobilisations sont présentées dans l'état X. UN (ب) ترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر.
    La charge correspondante apparaît comme une < < dépense non budgétisée > > dans l'état X. UN وتظهر هذه النفقات في البيان العاشر بوصفها " النفقات غير المدرجة في الميزانية " .
    b Les montants à prévoir au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite figurent dans l'état X dans les colonnes < < Budget ordinaire > > . UN (ب) خصوم نهاية الخدمة وما بعد التقاعد من صندوق الأمم المتحدة العام ترد في البيان العاشر تحت عنوان الميزانية العادية.
    Une autre préoccupation encore était que la règle énoncée à la recommandation 204 entraînerait l'application de deux lois différentes dans le cas où une personne cédait des créances dans l'état X, puis partait dans l'État Y, où elle cédait une deuxième fois les mêmes créances. UN كما أُثير شاغل غير هذين في أن القاعدة الواردة في التوصية 204 ستؤدي إلى تطبيق قانونين مختلفين في حالة قيام شخص بإحالة في الدولة سين ثم انتقاله إلى الدولة صاد وقيامه بإحالة ثانية للمستحقات نفسها.
    Lorsque la procédure d'insolvabilité est ouverte dans l'état X, où se situe le constituant, la lex fori concursus et la loi du lieu de situation du constituant seront la loi d'un seul et même État. UN وإذا استُهلت إجراءات الإعسار في الدولة " سين " ، التي يوجد فيها مقر المانح، يكون قانون محكمة الإعسار وقانون مقر المانح قانون ولاية قضائية واحدة.
    Il a aussi été dit que, d'après la recommandation 46, un cessionnaire dans l'état X pouvait préserver l'opposabilité et la priorité s'il remplissait les conditions d'opposabilité dans l'État Y dans un certain délai. UN وقيل أيضا إنه، بموجب التوصية 46، يمكن أن تحافظ الإحالة التي تُجرى في الدولة سين على نفاذ مفعولها تجاه الأطراف الثالثة وعلى أولويتها إذا استوفت مقتضيات نفاذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة في الدولة صاد في غضون فترة زمنية معيّنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus