"l'étude des nations" - Traduction Français en Arabe

    • دراسة الأمم
        
    • بدراسة الأمم
        
    • الدراسة التي أجرتها الأمم
        
    • بإجراء دراسة للأمم
        
    • لدراسة الأمم
        
    • الدراسة التي أعدتها الأمم
        
    • دراسة الأمين العام للأمم
        
    • ودراسة الأمم
        
    • الدراسة التي قامت بها الأمم
        
    • للدراسة التي قامت بها الأمم
        
    • المعني بالدراسة التي اضطلعت بها الأمم
        
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Se référant à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, le Comité recommande à l'État partie: UN وفيما يتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Suivi de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال
    Accueillant avec satisfaction la nomination par le Secrétaire général de l'expert indépendant chargé de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة نتائج دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suivi de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
    Suivi de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suivi de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Une recommandation similaire figure dans l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants. UN وقد وردت توصية مماثلة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Elle se félicite des appels lancés en faveur de l'interdiction de ces châtiments dans le rapport de l'expert indépendant pour l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants. UN والاتحاد يرحب بالمطالبات بحظر تلك العقوبة، في تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    Participation active aux travaux relatifs à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN القيام بنشاط يتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس على الأطفال
    Rapport final de l'expert indépendant chargé de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN التقرير الختامي للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Projet III Titre : Colloque sur la promotion de l'Étude des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN العنوان: ندوة بشأن الترويج لدراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار
    Il a également décrit le processus de préparation de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants et ses recommandations et s'est félicité de la participation de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN ووصف السيد ندياي أيضاً العملية التي أفضت إلى الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة عن العنف بالأطفال والتوصيات التي قدمتها، ورحب بمشاركة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    46. Faisant référence à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299), le Comité recommande à l'État partie: UN 46- وبالإشارة إلى دراسة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    Grâce à la mise en œuvre de la Convention et à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, la protection de l'enfance contre la violence, question autrefois largement occultée et méconnue, est devenue un sujet croissant de préoccupation pour la communauté internationale. UN وبفضل عملية تنفيذ الاتفاقية ودراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، تحولت حماية الطفل من العنف من موضوع غائب ومهمل بوجه عام إلى مصدر قلق متزايد على صعيد العالم ككل.
    Les nombreux échanges auxquels ont procédé les participants ont révélé l'intérêt que les enseignants portent à l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, démontrant ainsi l'utilité de l'Étude des Nations Unies sur cette question. UN وكشفت عدة حوارات جرت بين المشاركين مدى اهتمام المعلمين بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأثبتت فائدة الدراسة التي قامت بها الأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    Le Global Guide to Disarmament and Non-Proliferation Education (Guide mondial de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération), lancé en réponse à l'Étude des Nations Unies, en est maintenant à sa troisième édition. UN 48 - صدرت حتى الآن الطبعة الثالثة من الدليل العالمي للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، الذي وُضع نتيجة للدراسة التي قامت بها الأمم المتحدة.
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre les recommandations formulées dans l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants tout en tenant compte des résultats et des recommandations de la consultation régionale pour l'Amérique latine tenue à Buenos Aires du 30 mai au 1er juin 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بالدراسة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال مع مراعاة نتائج وتوصيات حلقة التشاور الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية المعقودة في بيونس آيرس في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus