"l'évaluation économique" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم الاقتصادي
        
    • والتقييم الاقتصادي
        
    • بالتقييم الاقتصادي
        
    • إجراء تقييم اقتصادي
        
    • بإجراء تقييم اقتصادي
        
    • للتقييم الاقتصادي
        
    • تقدير القيمة الاقتصادية
        
    Des lacunes importantes persistent dans le domaine des connaissances et on peut considérablement améliorer l'évaluation économique de ces options. UN ولا تزال ثمة ثغرات هامة في المعارف، وهناك مجال كبير لتحسين التقييم الاقتصادي لخيارات التكيف.
    l'évaluation économique des biens et des services fournis par les côtes et les océans figure dans le rapport de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire. UN التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي يوفرها الساحل والبحار مدرجة في متابعة تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    Identification des possibilités d'informer le processus de décisions sur la base de l'évaluation économique des terres UN تحديد فرص توفير المعلومات لعملية صنع القرار من خلال التقييم الاقتصادي للأرض
    Il faudrait également aider certaines à accéder à l'information sur les coûts supplémentaires entraînés par les projets d'atténuation et l'évaluation économique de ces projets. UN وطُلبت مساعدة أيضاً لتوفير المعلومات عن التكاليف الإضافية والتقييم الاقتصادي لمشاريع التخفيف من الآثار.
    Les principales lacunes recensées par les experts concernant l'évaluation économique des activités de pêche sont les suivantes : UN 16 - وفيما يلي الثغرات الرئيسية التي حددها الخبراء فيما يتعلق بالتقييم الاقتصادي لأنشطة صيد الأسماك:
    Il faut appuyer l'évaluation économique des mesures d'adaptation prises dans différents secteurs et leur intégration dans les plans nationaux de développement. UN الحاجة إلى دعم التقييم الاقتصادي لتدابير التكيف في مختلف القطاعات وإدماجه في خطط التنمية الوطنية
    Partage des données d'expérience entre les mers régionales s'agissant de l'évaluation économique des biens et services fournis par le milieu marin et les zones côtières UN تقاسم الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي توفرها البيئة البحرية والساحلية
    Dans le cas de la Guinée, il a mis l'accent sur l'évaluation économique des résultats des projets, étant donné la fragilité du système de production, tributaire d'un marché très étroit. UN وفي حالة غينيا، تم التركيز على التقييم الاقتصادي لنتائج المشاريع بالنظر الى هشاشة نظام الانتاج الذي يعتمد على طلب سوق محدودة للغاية.
    Le représentant a également attiré l'attention sur les travaux d'un certain nombre de groupes intergouvernementaux de produits de la FAO, ainsi que sur le manuel de la FAO relatif à l'évaluation économique des incidences de la production sur l'environnement. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أعمال عدد من اﻷفرقة السلعية الحكومية الدولية التابعة للفاو، وكذلك إلى دليل أعدته الفاو بشأن التقييم الاقتصادي للتأثيرات البيئية المتصلة باﻹنتاج.
    Deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention consacrée à l'évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semi-arides et subhumides sèches UN المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " التقييم الاقتصادي للتصحر، والإدارة المستدامة للأراضي، ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيّف "
    Les travaux du Mécanisme mondial porteront notamment sur l'évaluation économique des terres en tant que moyen de tirer le meilleur parti des investissements dans le domaine de la gestion durable des terres. UN وسيكون من بين المجالات الرئيسية لعمل الآلية العالمية إجراء التقييم الاقتصادي للأراضي كأداة لتعظيم المنافع الممكنة من الاستثمار في مجال الإدارة المستدامة للأراضي.
    Le Mécanisme mondial continuera de soutenir le projet relatif à l'évaluation économique des terres au niveau national, ainsi que des initiatives mondiales se rapportant au financement de la gestion durable des terres. UN وستواصل الآلية العالمية دعم التقييم الاقتصادي للأرض على الصعيد الوطني والمبادرات العالمية المعنية بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي.
    Le nouvel Atlas mondial de la désertification facilite l'évaluation économique de la dégradation des terres. UN 61- ويساهم الأطلس العالمي الجديد للتصحر في التقييم الاقتصادي لتدهور الأراضي.
    Lors de l'examen de l'évaluation économique des biens et services liés à l'écosystème, il convient d'accorder une attention particulière aux intérêts relatifs au temps et au lieu. UN ولا بد عند مناقشة التقييم الاقتصادي لسلع وخدمات النظام الأيكولوجي أن يولى الاهتمام الكافي لتعريف المقاييس المكانية والزمانية لما يشكل مصلحة.
    À la suite de l'évaluation économique du rôle joué par les ressources naturelles en faveur de la croissance au Ghana, qui était financée par le Ministère du développement international et la Banque mondiale, un accord à long terme aux fins de l'évaluation des coûts de la dégradation de l'environnement a été conclu avec le Ministère des finances. UN وقد أدى التقييم الاقتصادي لإسهام الموارد الطبيعية في نمو غانا، وهو تقييم مدعوم من إدارة التنمية الدولية والبنك الدولي، إلى مشاركة طويلة الأجل مع وزارة المالية فيما يتعلق بتكاليف التدهور البيئي.
    Un projet consacré aux effets du changement climatique sur la diversité biologique marine a été lancé, avec pour thème principal les instruments de gestion, tels que l'évaluation économique et le suivi socioéconomique. UN وبدأ تنفيذ مشروع معني بآثار تغير المناخ على التنوع البيولوجي البحري، مع التركيز على أدوات الإدارة، من قبيل التقييم الاقتصادي والرصد الاجتماعي الاقتصادي.
    Pour accomplir ces tâches, les Parties ont créé un Groupe de l'évaluation scientifique, un Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, un Groupe de l'évaluation technique et un Groupe de l'évaluation économique. UN وسعياً إلى تحقيق هذه المهمة، أنشأ الأطراف فريق التقييم العلمي، وفريق تقييم التأثيرات البيئية، وفريق تقييم التكنولوجيا وفريق التقييم الاقتصادي.
    Pour l'élaboration des programmes d'action nationaux, le Bureau de coordination apporte des informations sur la gestion du cycle des projets, l'évaluation économique des ressources marines et l'importance de la mobilisation des ressources du pays. UN وفى سياق وضع برامج العمل الوطني يقدم مكتب التنسيق معلومات بشأن إدارة دورة المشروع والتقييم الاقتصادي للموارد البحرية وأهمية حشد الموارد المحلية.
    Implication de pays, organisations bilatérales et multilatérales, organisations de la société civile (OSC) et entités du secteur privé intéressés par l'évaluation économique des terres UN البلدان والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص المهتمة بالتقييم الاقتصادي للأرض
    L'examen de la documentation témoigne du vif intérêt porté à l'évaluation économique. UN ويشير استعراض التقرير إلى وجود اهتمام في محاولة إجراء تقييم اقتصادي.
    Considérations sur l'évaluation économique de l'environnement marin de la Zone et sur l'emploi d'outils de gestion par secteur pour préserver la diversité biologique UN الاعتبارات المتصلة بإجراء تقييم اقتصادي للبيئة البحرية في المنطقة واستخدام أدوات الإدارة على أساس المناطق لحفظ التنوع البيولوجي
    Des antennes sous-régionales de la région des Caraïbes ont assuré le suivi et les évaluations des récifs coralliens et un instrument permettant l'évaluation économique de ces récifs a été mis au point en collaboration avec le Royal Resource Institute. UN 19 - خضعت الشُعب المرجانية للتقييم والرصد من جانب مراكز دون إقليمية واستُحدثت أداة للتقييم الاقتصادي للشُعب المرجانية وذلك بالتعاون مع المعهد العالمي للموارد.
    iii) L'évaluation au niveau des pays des possibilités d'accroître les investissements consacrés à la GDT par le biais de l'évaluation économique des terres et des services fournis par les écosystèmes; UN عمليات التقييم على الصعيد القطري لإمكانيات زيادة الاستثمارات الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي عن طريق تقدير القيمة الاقتصادية للأراضي ولخدمات النُّظم الإيكولوجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus