Renforcement des capacités et gestion des données pour l'évaluation de l'environnement et la gestion | UN | تنمية القدرات وإدارة البيانات في مجال التقييم البيئي |
l'évaluation de l'environnement a montré une grave contamination au mercure et des niveaux accrus de mercure dans les poissons. | UN | وأظهر التقييم البيئي وجود تلوث حاد بالزئبق ومستويات مرتفعة منه بالأسماك. |
Fonds général d'affectation spéciale pour l'évaluation de l'environnement après un conflit | UN | الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد الصراعات |
∙ Réunion consultative du Groupe d'experts sur l'évaluation de l'environnement et des ressources naturelles, 8-10 août 1994, Nairobi | UN | ● اجتمـــاع فريـــق الخبـــراء الاستشاري المعني بتقييم البيئة والموارد الطبيعية، ٨ - ١٠ آب/ أغسطس، ١٩٩٤، نيروبي. |
Le 22 avril 2003, la loi n° 20 sur l'évaluation de l'environnement a été adoptée. | UN | وفي 22 نيسان/أبريل 2003، اعتمد القانون رقم 20 وهو القانون الخاص بالتقييم البيئي. |
La stratégie du programme de la Division est mise en œuvre dans deux domaines fonctionnels : l'évaluation de l'environnement et l'alerte rapide; et la mise en réseau et la gestion des données. | UN | ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في مجالين وظيفيين: التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ والتشبيك وإدارة البيانات. |
Le PNUE a établi un rapport sur la prise en compte de ces questions dans l'évaluation de l'environnement et l'alerte rapide. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريرا بشأن تعميم المنظور الجنساني في التقييم البيئي و الإنذار المبكر. |
Dans le cadre de l'évaluation de l'environnement, les principales activités sont la collecte, l'échange et l'évaluation de données, les activités d'examen et l'établissement de rapports. | UN | واﻷنشطة الرئيسية التي يشملها التقييم البيئي هي جمع البيانات وتبادلها وتقييمها واستعراضها وتقديم تقارير بشأنها. |
Un groupe d'appui technique a été mis en place au sein de l'Agence de l'évaluation de l'environnement des Pays-Bas, située à Bilthoven. | UN | وتوفر وكالة التقييم البيئي الهولندية وحدة دعم تقني في بيلتهوفن بهولندا. |
Fonds général d'affectation spéciale pour l'évaluation de l'environnement après un conflit | UN | الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد الصراعات |
Ce rapport a été établi par l'Agence pour l'évaluation de l'environnement des Pays-Bas, à la demande de PNUE; | UN | وقد أعدت التقرير وكالة التقييم البيئي الهولندية بناء على طلب اليونيب؛ |
Fonds général d'affectation spéciale pour l'évaluation de l'environnement après un conflit | UN | الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد النزاعات |
Ces activités couvrent des domaines tels que l'évaluation de l'environnement, la gestion de l'environnement et les techniques qui permettent de le protéger, l'élaboration des politiques, la mise en place d'une législation et d'institutions nationales concernant l'environnement et la promotion de l'application des conventions relatives à l'environnement. | UN | وتشمل تلك الأنشطة مجالات مثل التقييم البيئي والإدارة البيئية والتكنولوجيا وتطوير السياسات العامة وتطوير التشريعات والمؤسسات البيئية الوطنية والترويج لتنفيذ الاتفاقيات البيئية. |
La Division de l'évaluation de l'environnement et de l'alerte rapide a la responsabilité principale de l'exécution de ce sous-programme. | UN | 10-6 تتولى شعبة التقييم البيئي والإنذار المبكر المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Tous les projets canadiens d'aide publique au développement sont régis par le Canadian Environmental Assessment Act (loi sur l'évaluation de l'environnement), qui exige que soient évalués et, le cas échéant, atténués les effets sur l'environnement. | UN | وتخضع جميع مشاريع المساعدة الانمائية الرسمية الكندية لقانون التقييم البيئي الكندي الذي يتطلب تقييم اﻵثار البيئية وتخفيفها عند اﻹمكان. |
Fonds général d'affectation spéciale pour l'évaluation de l'environnement après un conflit | UN | AEL الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد الصراعات |
Le Groupe de travail du GESAMP chargé de l'évaluation de l'environnement marin a commencé un rapport sur les activités terrestres qui devait être prêt en 1998. | UN | وقد شرع الفريق العامل المعني بتقييم البيئة البحرية، التابع لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، في إعداد تقرير عن اﻷنشطة البرية سيكون جاهزا بحلول عام ١٩٩٨. |
Les conseillers Tunza seront également associés au processus de consultation pour l'évaluation de l'environnement et la communication de données sur l'environnement (publication sur l'Avenir de l'environnement dans le monde) aux niveaux mondial et régional. | UN | سيشارك استشاريو " Tunza " أيضاً في العملية الإستشارية الخاصة بالتقييم البيئي العالمي والإقليمي ووضع التقارير (عملية النظرة الشاملة العالمية للبيئة). |
Enfin, la priorité sera accordée aux réclamations concernant la surveillance et l'évaluation de l'environnement. | UN | وتعطى طلبات التعويض المتعلقة بالرصد والتقييم البيئيين التي يتم إقرارها أولوية أيضا في سداد المبالغ الآنفة الذكر. |
Dans l'évaluation de l'environnement inquiétant créé par les trois essais d'armes nucléaires de l'Inde et les deux autres qui ont suivi peu après, et dans l'élaboration d'une réponse équitable et efficace, il est indispensable de garder présents à l'esprit l'histoire et le contexte de la prolifération | UN | لدى تقييم البيئة الخطيرة التي أوجدتها الهند بإجرائها ثلاثة تجارب أسلحة نووية أتبعتها بتجربتين، ولدى إعداد رد منصف وفعال على ذلك، لا بد من مراعاة تاريخ الانتشار النووي وسياقه في جنوب آسيا. |
AE - Fonds général d'affectation spéciale pour l'évaluation de l'environnement en Afghanistan, créé en 2002 et expirant le 31 décembre 2004; | UN | ' 1 ' AE- الصندوق الاستئماني العام للتقييم البيئي في أفغانستان، المنشـأ في عام 2002، بصلاحية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur le Plan Vigie, la surveillance et l'évaluation de l'environnement ainsi que des documents d'information s'y rapportant; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن رصد اﻷرض ورصد البيئة وتقييمها ووثائق المعلومات المرتبطة به؛ |
On a proposé que le PNUE fasse office de structure de coordination en procédant périodiquement au bilan des activités en cours tendant à l'évaluation de l'environnement. | UN | وذكر أيضاً أن برنامجاً للبيئة يمكن أن يوفر مظلة للتنسيق، وذلك عن طريق الجرد الدوري لأنشطة التقييم البيئية الحالية. |
Il est également nécessaire d'aider les pays en développement et les pays à économie en transition à mettre en place des moyens institutionnels dans le domaine du commerce et du développement et de l'évaluation de l'environnement. | UN | ويلزم أيضا دعم بناء القدرات المؤسسية في مجال التجارة والتنمية والتقييم البيئي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |