"l'évaluation de la dégradation" - Traduction Français en Arabe

    • تقييم تردي
        
    • تقييم تدهور
        
    • بتقييم تردي
        
    • لتقييم تردي
        
    • وتقييم تدهور
        
    • وتقييم تردي
        
    • لتقييم تدهور
        
    • تقييم التدهور
        
    Liens entre l'évaluation de la dégradation des terres arides et l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème, et les travaux du Comité de la science et de la technologie UN الصلات بين تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Aspects socioéconomiques de l'évaluation de la dégradation des sols UN القضايا الاقتصادية والاجتماعية في تقييم تردي الأراضي
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة.
    Selon l'approche retenue pour le projet LADA, il est défini sept apports essentiels des écosystèmes d'une manière permettant de mieux les relier aux biens et aux services fournis et de quantifier de manière plus uniforme leur pertinence pour l'évaluation de la dégradation des terres. UN ويحدد النهج الذي اعتمده المشروع سبعة أصول رئيسية للنظم الإيكولوجية على نحو ييسر ربطها بتقديم السلع والخدمات، مما يوفر أساساً أكثر اتساقاً لتحديد مدى صلتها كمياً بتقييم تردي الأراضي.
    Un projet de rapport sur l'approche et l'élaboration d'un cadre méthodologique pour l'évaluation de la dégradation a été établi. UN وأعد تقرير بشأن نهج وضع وتطوير إطار منهجي لتقييم تردي الأراضي.
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    5. Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN 5- تقرير عن التقدم المحرز في تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    5. Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides UN 5- تقرير عن التقدم المحرز في تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Rapport sur les progrès de l'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Le présent chapitre contribue aux leçons apprises sur l'évaluation de la dégradation des terres décrites dans l'annexe. UN ويسهم هذا الفصل في الدروس المستخلصة بشأن تقييم تردي الأراضي كما هو مبين في المرفق.
    Le projet susmentionné concernant l'évaluation de la dégradation des terres en zone aride porte sur les zones qui ont été particulièrement touchées au cours des 25 dernières années. UN ويعمل مشروع تقييم تدهور التربة في الأراضي الجافة المذكور آنفا على تحديد المناطق التي تضررت بوجه خاص خلال فترة الخمس والعشرين عاما الماضية.
    Rappelant les dispositions de sa décision 15/COP.8 sur l'évaluation de la dégradation des terres arides, UN إذ يشير إلى أحكام المقرر 15/م أ-8 بشأن تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة،
    48. Il faudrait coordonner les projets en cours intéressant l'évaluation de la dégradation des sols et leur remise en état avec la gestion intégrée des écosystèmes. UN 48- ينبغي تنسيق المشاريع الجاري تنفيذها في مجال تقييم تدهور الأراضي واستصلاحها، مع الإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية.
    Notant avec satisfaction les initiatives relatives à l'évaluation de la dégradation des terres arides (LADA) et à l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème (MEA) lancées par différentes institutions et organisations internationales avec la collaboration du secrétariat, UN إذ يلاحظ مع التقدير المبادرة الخاصة بتقييم تردي الأراضي الجافة والمبادرة الخاصة بتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، اللتين اضطلعت بهما مختلف المنظمات والمؤسسات الدولية، بالتعاون مع الأمانة،
    Notant avec satisfaction les initiatives relatives à l'évaluation de la dégradation des terres arides (LADA) et à l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème (MEA) lancées par différentes institutions et organisations internationales avec la collaboration du secrétariat, UN إذ يلاحظ مع التقدير المبادرة الخاصة بتقييم تردي الأراضي الجافة والمبادرة الخاصة بتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، اللتين اضطلعت بهما مختلف المنظمات والمؤسسات الدولية، بالتعاون مع الأمانة،
    directives pour l'évaluation de la dégradation des terres, UN الجافة: المبادئ التوجيهية لتقييم تردي الأراضي، والشبكة
    Ce faisant, les pays seront en mesure de préciser et de détailler les levés obtenus dans le cadre de l'étude mondiale et de disposer d'une base cartographique nationale pour l'évaluation de la dégradation des terres. UN وبذلك، تكون البلدان قادرة على تشذيب الخرائط المستمدة من الدراسة العالمية وتفصيلها ووضع قاعدة وطنية لإعداد الخرائط لتقييم تردي الأراضي.
    Fonds d'affectation spéciale devant permettre de financer l'évaluation de la dégradation des sols au Kenya et d'y réaliser des levés cartographiques UN الصندوق الاستئماني لدعم الجهد الوطني لمنع وتقييم تدهور اﻷراضي ورســـم الخرائط في كينيا
    Toute action visant à promouvoir l'utilisation durable des sols devrait s'appuyer sur la surveillance et l'évaluation de la dégradation des sols, des conséquences de la sécheresse et des pratiques en matière d'utilisation des sols. UN ويتعين بالتالي أن يشكل رصد وتقييم تردي الأراضي، وآثار الجفاف الأساس الذي يستند إليه استخدام الأراضي على نحو مستدام.
    2. Elaboration d'un programme et de principes directeurs régionaux pour l'évaluation de la dégradation des terres UN ٢ - إنشاء برنامج إقليمي ومبادئ توجيهية لتقييم تدهور اﻷراضي
    l'évaluation de la dégradation reste l'une des questions les plus controversées de l'exercice de révision du manuel de 2003. UN 12 - يظل تقييم التدهور أحد أكثر المواضيع إثارة للجدل ضمن عملية تنقيح دليل الحسابات القومية - 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus