Des recommandations ont également été formulées à l'issue de cette analyse concernant le renforcement des institutions nationales dans le domaine de l'évaluation des risques de catastrophe. | UN | كما أسفر التحليل عن توصيات بتعزيز المؤسسات الوطنية في مجال تقييم مخاطر الكوارث. |
a) i) Nombre accru de cadres et de politiques de développement adoptés au niveau national qui comportent des dispositions relatives à l'évaluation des risques de catastrophe | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الأطر والسياسات الإنمائية المعتمدة على الصعيد الوطني التي تتضمن عناصر تقييم مخاطر الكوارث |
41. Les conférences ont attiré l'attention des universitaires, des chercheurs et des experts dans les domaines de l'évaluation des risques de catastrophe, d'intervention d'urgence, de la télédétection et des SIG. | UN | 41- وقد جذب المؤتمران اهتمام الأكاديميين والباحثين والخبراء في مجالات تقييم مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
La Malaisie a fait de l'évaluation des risques de catastrophe une condition préalable de la planification et de la programmation du développement sectoriel. | UN | وجعلت ماليزيا مسألة تقييم أخطار الكوارث شرطاً لا بد منه للتخطيط والبرمجة في مجال التنمية القطاعية. |
a) i) Nombre accru de cadres et de politiques de développement adoptés au niveau national qui comportent des dispositions relatives à l'évaluation des risques de catastrophe | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الأطر والسياسات الإنمائية المعتمدة على الصعيد الوطني والتي تتضمن عناصر تقييم أخطار الكوارث |
10. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté; | UN | " 10 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛ |
10. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté ; | UN | 10 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛ |
19. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté ; | UN | 19 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛ |
L'objectif de la Conférence était de promouvoir le rôle des informations spatiales et géospatiales dans l'évaluation des risques de catastrophe multiples. | UN | وكان الهدف من المؤتمر تعزيز دور المعلومات المستمدَّة من الفضاء والمعلومات الأرضية-الفضائية في تقييم مخاطر الكوارث المتعدِّدة الأخطار. |
49. La Réunion a noté que les travaux de l'UNISDR concernant l'évaluation des risques de catastrophe se fondaient sur la compilation d'informations sur les pertes dues aux catastrophes, plus de 60 pays développant des bases de données concernant ces pertes. | UN | 49- ولاحظ الاجتماع أن العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث في مجال تقييم مخاطر الكوارث يستند إلى تجميع المعلومات المتعلقة بالخسائر التي تسببها الكوارث، في ظل قيام ما يزيد على 60 من البلدان بإعداد قواعد بيانات عن تلك الخسائر. |
Paragraphe 19 4 iii) : q) Intégrer l'évaluation des risques de catastrophe dans les plans d'aménagement et la gestion des zones rurales, en particulier des zones de montagne et des plaines alluviales côtières, notamment en délimitant les portions de territoire sur lesquelles des établissements humains peuvent être édifiés en toute sécurité > > . | UN | الفقرة 16، 4، ' 3` " (ف) تضمين تقييم مخاطر الكوارث في تخطيط التنمية الريفية وإدارتها، ولا سيما بشأن المناطق الجبلية ومناطق سهول الفيضانات الساحلية، بما في ذلك ما يتم من خلال تحديد مناطق الأراضي المتاحة والمأمونة من أجل المستوطنات البشرية... " |
Par conséquent, le secrétariat de la Stratégie a entrepris de collaborer avec l'OCDE et la Banque mondiale pour élaborer le cadre méthodologique du Groupe des Vingt et de l'OCDE sur l'évaluation des risques de catastrophe et le financement de la lutte contre les catastrophes (disponible à l'adresse suivante : http://www.oecd.org/gov/risk/ G20disasterriskmanagement.pdf). | UN | وكنتيجة مباشرة لذلك، تعاونت أمانة الاستراتيجية مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي لإعداد الإطار المنهجي بشأن تقييم مخاطر الكوارث وتمويل الحد من المخاطر لمجموعة العشرين ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (متاح على الموقع التالي: http://www.oecd.org/gov/risk/G20disasterriskmanagement.pdf). |
19. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté; | UN | 19 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم أخطار الكوارث جزءا لا يتجزأ من الخطط الإنمائية وبرامج القضاء على الفقر؛ |
a) i) Augmentation du nombre des cadres et de politiques de développement adoptés au niveau national qui comportent des dispositions relatives à l'évaluation des risques de catastrophe | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الأطر والسياسات الإنمائية المعتمدة على الصعيد الوطني والتي تتضمن عناصر تقييم أخطار الكوارث |
2. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à intégrer l'évaluation des risques de catastrophe en tant que composante aux plans de développement et aux programmes de lutte contre la pauvreté; | UN | " 2 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى اعتبار تقييم أخطار الكوارث عنصرا أساسيا في الخطط الإنمائية وبرامج القضاء على الفقر؛ |