"l'évaluation du millénaire" - Traduction Français en Arabe

    • تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
        
    • تقييم الألفية
        
    • لتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
        
    • تقييم النظام الإيكولوجي للألفية
        
    • تقييم النظام الايكولوجي في الألفية
        
    • تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
        
    Raison d'être de l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème UN مبررات تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    Objectifs de l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème UN أهداف تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    Ce processus d'examen sera mis au point et supervisé par le Conseil d'administration de l'Évaluation du millénaire et un organe de contrôle indépendant. UN وسيقوم مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وهيئة استعراض مستقلة بوضع عملية الاستعراض والإشراف عليها.
    48. Depuis l'Évaluation du millénaire, on réclame de plus en plus l'intégration de l'écosystème dans la comptabilité environnementale. UN 48- ومنذ صدور تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية تزايد الطلب على إدماج نهج قائم على النظم الإيكولوجية في المحاسبة البيئية.
    Des représentants des conventions et d'autres groupes intéressés se prononceront sur les orientations et les produits spécifiques de l'Évaluation du millénaire par l'intermédiaire de leurs représentants au Conseil d'administration. UN وسيقرر الممثلون عن الاتفاقيات وغيرهم من فئات الجمهور المحاور والمنتجات المحددة لتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية من خلال تمثيلهم في المجلس.
    La proposition, formulée dans le cadre de l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème, d'évaluer des scénarios mérite d'être notée. UN وتجدر الإشارة إلى أن مقترح تقييم النظام الإيكولوجي للألفية بشأن سيناريو التقييم خليق بالاعتبار.
    16. Conformément à la décision 18/COP.4, dans laquelle le secrétariat a été prié de suivre de près les activités de l'Évaluation du millénaire portant sur les écosystèmes, un représentant de ce projet a été invité à présenter un exposé sur l'état d'avancement de l'Évaluation aux membres du Bureau. UN 16- بمقتضى المقرر 18/م أ-4 الذي طُلب فيه إلى الأمانة أن تتابع عن كثب أنشطة تقييم النظام الايكولوجي في الألفية، دُعي ممثل تقييم النظام الايكولوجي في الألفية إلى تقديم عرض بشأن حالة هذا التقييم إلى أعضاء المكتب.
    A. Aperçu général et rapport sur l'état d'avancement de l'Évaluation du millénaire UN ألف - عرض عام وتقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
    Les travaux relatifs à l'Évaluation seront réalisés par des individus en poste dans les différentes institutions d'appui les mettant à disposition; l'Évaluation du millénaire sera ainsi dotée d'un secrétariat éclaté. UN ويكلف أفراد بالعمل في تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية من خلال عدة مؤسسات من مؤسسات الدعم التي تشكل أمانة موزعة.
    Ils ont également considéré que la synergie entre l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème et la Convention était une stratégie importante. UN وأما التآزر بين تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين الاتفاقية فقد اعتبر أيضاً استراتيجية هامة.
    Cette entreprise sera menée pour une part dans le cadre d'un couplage du projet LADA avec des évaluations mondiales, telles que l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème. UN ويمكن تحقيق ذلك، من ناحية، بالربط بين تقييم تردي الأراضي الجافة وعمليات التقييم العالمية مثل تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية.
    Un groupe consultatif composé de quelque 80 personnes venant de 35 pays a été mis en place et des contacts seront établis entre l'Évaluation du millénaire et les centres de liaison nationaux des différents pays pour les conventions relatives à des écosystèmes. UN وقد أُنشئ فريق استشاري مؤلف من قرابة 80 فرداً من 35 بلداً كما أن تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية سيقيم روابط مع نقاط الاتصال الوطنية للاتفاقيات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي في جميع البلدان.
    Les résultats de l'Évaluation du millénaire seront diffusés auprès d'un large public non seulement sous forme de documents imprimés mais aussi en mettant en œuvre une stratégie dynamique de communication s'appuyant sur des ateliers, des séances d'information et l'usage intensif de l'Internet. UN وإلى جانب المنتجات المطبوعة، سوف يصل تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية إلى جمهور واسع النطاق من خلال استراتيجية خارجية نشطة تشمل تنظيم حلقات عمل، واجتماعات إعلامية، واستخدام واسع للإنترنت.
    l'Évaluation du millénaire sera réalisée par plusieurs groupes de travail composés d'experts et chargés respectivement des volets suivants : conception; situation; scénarios; réponses possibles; évaluations au niveau inframondial; communication. UN سوف يُضطلع تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية من خلال أفرقة خبراء عاملة تركز على التصميم والظروف وسيناريوهات وخيارات الاستجابة وعمليات التقييم دون الإقليمية والتوعية الخارجية.
    Au cours de la première année, les travaux relatifs à l'Évaluation du millénaire seront axés sur la mise au point d'un ensemble de méthodes cohérentes sur le plan interne en vue de la réalisation des évaluations aux niveaux local, national, régional et mondial. UN سيركز تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية في سنته الأولى على وضع مجموعة من المنهجيات المتسقة في ذاتها لإجراء تقييم على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية.
    l'Évaluation du millénaire se déroulera en étroite coordination avec d'autres dispositifs d'évaluation mondiale, notamment les Perspectives mondiales en matière d'environnement du PNUE, l'Évaluation mondiale des eaux internationales et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN سيتم تنسيق تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية بصورة وثيقة مع غيره من عمليات التقييم العالمية، بما في ذلك آفاق البيئة العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتقييم العالمي للمياه الدولية، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وغير ذلك من الهيئات.
    l'Évaluation du millénaire donnera lieu à des analyses nouvelles sans pour autant constituer un projet de recherche; il s'agit plutôt d'un mécanisme destiné à inciter les décideurs à tenir compte des résultats de la recherche et de la surveillance. UN وسيتضمن تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية تحليلات جديدة، لكنه ليس مشروعاً بحثياً، وإنما هو آلية للاستفادة من استنتاجات البحوث والرصد في تلبية احتياجات صانعي القرارات.
    25. Au moins six institutions apporteront un appui administratif, logistique et technique de base à l'Évaluation du millénaire. UN 25- سيقدم ما لا يقل عن ستة مؤسسات الدعم الأساسي الإداري والسوقي والتقني لعملية تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية.
    Cette étude devrait porter sur les facteurs biophysiques et socioéconomiques et être reliée aux travaux entrepris au titre de l'Évaluation du millénaire sur les écosystèmes de terres sèches. UN وينبغي أن تشمل هذه الدراسة العوامل البيولوجية - الفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية، وأن تكون ذات صلة بالعمل المضطَلع به في إطار تقييم الألفية بشأن النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة.
    c) Rapport sur l'Évaluation du millénaire destiné à la région arabe, l'accent étant mis sur les forêts de montagne. UN (ج) تقرير تقييم الألفية عن المنطقة العربية مع التركيز على الغابات الجبلية.
    12. Le secrétariat de la Convention était représenté au sein du comité directeur qui a joué un rôle essentiel dans la conception et la mise en route de l'Évaluation du millénaire (EM), et siège tant au Comité exécutif qu'au Conseil d'administration de l'EM. UN 12- وتمثلت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في اللجنة التوجيهية التي كان لها دور في رسم وتطوير تصميم برنامج تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، وهذه الأمانة ممثلة في اللجنة التنفيذية ومجلس لتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وفي مجلسه.
    À cette réunion, les participants ont examiné comment donner suite au premier rapport sur les corrélations et ont conclu que la deuxième évaluation des corrélations pourrait être effectuée dans le cadre de l'Évaluation du millénaire sur les écosystèmes. UN وبحث المشاركون في الاجتماع كيفية متابعة التقرير الأول عن الارتباطات المتبادلة وخلصوا إلى أن بالإمكان إجراء التقييم الثاني بشأن الارتباطات المتبادلة بوصفه أحد مكونات تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    Il contiendra une description du cadre conceptuel de l'Évaluation du millénaire et des conseils important sur les moyens d'effectuer une évaluation écosystémique intégrée, à l'intention des gouvernements et autres utilisateurs. UN وسيصف هذا الكتاب النهج المفاهيمي لمشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية ويقدم توجيهاً هاماً للحكومات وغيرها من المستعملين بشأن طريقة إعداد تقييمات متكاملة للنظم البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus