"l'évaluation du plan" - Traduction Français en Arabe

    • تقييم الخطة
        
    • تقييم خطة
        
    • لتقييم الخطة
        
    • بتقييم الخطة
        
    • تقيم خطة
        
    • لتقييم خطة
        
    • وتقييم الخطة
        
    • وتقييم خطة
        
    Le Gouvernement portugais est résolu à adopter un quatrième plan pour l'égalité après l'évaluation du plan en cours. UN وتلتزم حكومة البرتغال باعتماد خطة رابعة للمساواة، وذلك بعد تقييم الخطة الحالية.
    Aux Philippines, le projet HURIST finance l'évaluation du plan d'action national pour les droits de l'homme, l'accent étant mis sur le renforcement de l'application du Plan et de son suivi. UN وفي الفلبين، يموِّل برنامج تعزيز حقوق الإنسان تقييم الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مُركِّزاً على تحسين تنفيذ ورصد الخطة.
    Extrait de l'évaluation du plan d'action en matière de ressources humaines de 2010 pour la CNUCED UN مقتطف من تقييم خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية الخاصة بالأونكتاد، 2010 الهدف
    Le Comité recommande également à l'État partie d'établir un nouveau plan d'action, en se fondant sur l'évaluation du plan d'action de 2009. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع خطة عمل جديدة تستند إلى تقييم خطة العمل لعام 2009.
    Pour la première fois, un plan a été proposé pour l'évaluation du plan stratégique à moyen terme. UN ولأول مرة اقترحت خطة لتقييم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    S'agissant de l'évaluation du plan stratégique du PNUD pour la période 20082013 (DP/2013/17) et de la réponse de l'administration (DP/2013/18) : UN فيما يتصل بتقييم الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2013 (DP/2013/17) واستجابة الإدارة (DP/2013/18):
    l'évaluation du plan a fait ressortir que ses objectifs en matière de recherche et de gestion des connaissances devraient être atteints d'ici à la fin de la période prolongée. UN وأظهر تقييم الخطة أن أهدافها في إدارة الأبحاث والمعارف قد تحققت أو ستتحقق بحلول نهاية الفترة الممددة.
    Il regrette en outre que l'évaluation du plan effectuée en 2011 n'a pas donné lieu au suivi requis. UN وينتابها الأسف أيضاً على أن تقييم الخطة الذي أجري في عام 2011 لم يتابَع كما يجب.
    Réponse de l'Administration à l'évaluation du plan stratégique du PNUD, 2008-2013 UN رد الإدارة على تقييم الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013
    Le point d'appui a aussi permis de soutenir l'évaluation du plan. UN وسمحت آليّة الدعم أيضا بتعزيز تقييم الخطة.
    A une question sur les effets de la loi sur l'égalité des chances, elle a répondu en indiquant que l'évaluation du plan quinquennal d'action pour l'égalité commencerait en 1993 et que les résultats de cette évaluation auraient des incidences sur la mise en oeuvre de la nouvelle loi. UN وردا على سؤال عن آثار قانون تكافؤ الفرص، قالت ان تقييم الخطة الخمسية سوف يبدأ في عام ٣٩٩١، ومن شأن نتائج ذلك الاستقصاء أن تؤثــر فــي تنفيــذ القانون الجديد.
    l'évaluation du plan d'action souligne en outre qu'il faut que le réseau s'institutionnalise et que l'aide soit mieux harmonisée. Il est essentiel que le réseau échappe au formalisme bureaucratique afin de conserver sa réactivité, mais cela n'est pas sans risques. UN ويشير تقييم الخطة أيضا إلى وجود حاجة إلى إضفاء طابع مؤسسي على الشبكة والعمل صوب مزيد من توحيد الدعم؛ إذ يمثل توخي الطابع غير الرسمي في تشغيل الشبكة أمرا بالغ الأهمية لسرعة الأداء، بعيدا عن الحواجز البيروقراطية، ولكنه ينطوي أيضا على مخاطر.
    Dans le même contexte, elle s'enquiert de l'évaluation du plan d'action précédent et du statut du site Web envisagé pour lutter contre la violence conjugale. UN وفي نفس السياق، استفسرت عن تقييم خطة العمل السابقة وعن الموقع الشبكي المقترح بشأن العنف المنزلي.
    Il recommande à l'État partie d'encourager ces organisations à participer activement au suivi de la mise en œuvre des opérations finales du Comité, à la préparation de ses prochains rapports périodiques et à l'évaluation du plan d'action national. UN وتوصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف مشاركتهم بنشاط في متابعة الملاحظات الختامية للجنة، وفي إعداد تقاريرها القادمة وفي تقييم خطة العمل الوطنية.
    Une telle collaboration, associée à une transparence accrue, aident à rapprocher les approches participatives de la base au sommet de l'évaluation du plan d'action de Madrid, et à en accroître la valeur. UN ومن شأن هذا التعاون وزيادة الشفافية أن يساعدا في ربط النهج التشاركية التي تنطلق من القاعدة إلى القمة المتبعة في تقييم خطة مدريد ببعضها البعض وفي تعزيز قيمتها.
    Il a aussi convoqué une réunion avec les contractants et l'Autorité pour régler la question des données à réunir en vue de l'évaluation du plan de gestion de l'environnement, question qui fait l'objet de la section XX du présent rapport. UN وعقد الأمين العام أيضا اجتماعا للمتعاقدين مع السلطة استهدف معالجة مسألة توافر البيانات التي يمكن أن تُستخدم في تقييم خطة الإدارة البيئية.
    Elle a également assisté à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'évaluation du plan d'action mondial de lutte contre la traite des personnes, tenue à New York les 13 et 14 mai 2013. UN كما حضر الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة عن تقييم خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، في نيويورك في الفترة 13-14 أيار/مايو 2013.
    Consultation informelle sur les premières conclusions de l'évaluation du plan stratégique du PNUD, pour la période 2008-2013 UN مشاورات غير رسمية بشأن النتائج الأولية لتقييم الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013؛
    En ce qui concerne l'évaluation du plan stratégique du PNUD pour la période 2008-2013 (DP/2013/17) et de la réponse de l'Administration (DP/2013/18) : UN فيما يتصل بتقييم الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2013 (DP/2013/17) واستجابة الإدارة (DP/2013/18):
    Ayant à l'esprit que, dans sa résolution 42/1 du 13 février 2004, la Commission du développement social a décidé de procéder tous les cinq ans à l'examen et à l'évaluation du plan d'action, UN وإذ يضع في اعتباره أن لجنة التنمية الاجتماعية قررت، في قرارها 42/1 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2004()، أن تستعرض وأن تقيم خطة عمل مدريد كل خمس سنوات،
    13 h 15-14 h 45 Consultations informelles sur les conclusions préliminaires de l'évaluation du plan stratégique du PNUD pour 2008-2013 UN مشاورات غير رسمية بشأن النتائج الأولية لتقييم خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية لفترة السنوات من 2008 إلى 2013
    Décision visant à remettre à une date ultérieure l'achèvement de l'examen et de l'évaluation du plan soumis en application du paragraphe 2 de la section XV UN قرار تأجيل إنجاز استعراض وتقييم الخطة المقدمة بموجب 2 من الفرع الخامس عشر
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation du plan d'action mondial sur la population UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus