:: l'évaluation extérieure de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales a été diffusée et peut être consultée en ligne. Principal résultat escompté | UN | :: صدر التقييم الخارجي لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية وهو متاح على الإنترنت |
Au cours de l'année écoulée, le FENU a donné suite à la plupart des recommandations de l'évaluation extérieure de 1999. | UN | ونفذ الصندوق خلال العام معظم التوصيات الواردة في التقييم الخارجي لسنة 1999. |
La dépendance du FENU d'un nombre relativement faible de grands contributeurs a soulevé l'inquiétude de l'évaluation extérieure : le retrait d'un seul donateur pourrait avoir un effet dramatique sur les finances du fonds. | UN | 64 - شكل اعتماد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على عدد قليل نسبيا من المساهمين الرئيسيين مدعاة لقلق التقييم الخارجي: فانسحاب ولو مانح واحد من شأنه أن يؤثر تأثيرا كبيرا على مالية المنظمة. |
Groupe chargé de l'évaluation extérieure (dans le cadre des efforts de réforme du Secrétaire général) | UN | اجتماع فريق الاستعراض الخارجي المتعلق بجهود الإصلاح التي يبذلها الأمين العام |
Les vérifications internes et externes des comptes ayant avant tout mis l'accent sur la situation financière, on se propose d'axer l'évaluation extérieure sur les programmes, leur incidence et les orientations futures du Fonds. | UN | وبالنظر إلى تركيز عمليتي مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية، أساسا، على الحالة المالية، فإن من المقترح أن يركز التقييم الخارجي الاهتمام على برامج الصندوق وأثره واتجاهاته في المستقبل. |
Les vérifications internes et externes des comptes ayant avant tout mis l'accent sur la situation financière, on se propose d'axer l'évaluation extérieure sur les programmes, leur incidence et les orientations futures du Fonds. | UN | وبالنظر الى تركيز عمليتي مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية، أساسا، على الحالة المالية، فإن من المقترح أن يركز التقييم الخارجي الاهتمام على برامج الصندوق وأثره واتجاهاته في المستقبل. |
Les vérifications internes et externes des comptes ayant avant tout mis l'accent sur la situation financière, on se propose d'axer l'évaluation extérieure sur les programmes, leur incidence et les orientations futures du Fonds. | UN | وبالنظر إلى تركيز عمليتي مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية، أساسا، على الحالة المالية، فإن من المقترح أن يركز التقييم الخارجي الاهتمام على برامج الصندوق وأثره واتجاهاته في المستقبل. |
Les vérifications internes et externes des comptes ayant avant tout mis l'accent sur la situation financière, on se propose d'axer l'évaluation extérieure sur les programmes, leur incidence et les orientations futures du Fonds. | UN | وبالنظر إلى تركيز عمليتي مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية، أساسا، على الحالة المالية، فإن من المقترح أن يركز التقييم الخارجي الاهتمام على برامج الصندوق وأثره واتجاهاته في المستقبل. |
du Fonds et modalité de financement partiel 28 9 V. SUITE DONNÉE À l'évaluation extérieure ET | UN | خامسا - الرد على التقييم الخارجي واستراتيجية الصندوق وخطة أعماله |
La gestion institutionnelle a été efficace et a porté sur l'application des recommandations de l'évaluation extérieure de 1999 et l'accomplissement des fonctions énumérées dans le plan d'action 2001-2003. | UN | 37 - وكانت الإدارة المؤسسية فعالة إذ ركزت على تنفيذ التوصيات التي وردت في التقييم الخارجي الذي أجري في عام 1999 وأنجزت المهام المذكورة في خطة الأعمال للفترة 2001-2003. |
On a noté que les deux indicateurs de succès du sous-programme 2 (Inspection et évaluation) mettaient l'accent sur l'évaluation extérieure de la qualité des rapports d'inspection et des rapports d'évaluation. | UN | وأشير إلى أن مؤشرين من مؤشرات الإنجاز في إطار البرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، يركزان على التقييم الخارجي لجودة تقارير التفتيش والتقييم. |
61. En 2009, le Groupe de travail a examiné l'évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base. | UN | 61- في عام 2009، درست الفرقة العاملة التقييم الخارجي المتعمق لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية. |
Pris note de la réponse aux recommandations de l'évaluation extérieure d'UNIFEM (DP/1997/CRP.11) et des observations y relatives; | UN | أحاط علما بالاستجابــــة لتوصيــات التقييم الخارجي لصنـــدوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة (DP/1997/CRP.11) مع التعليقات التي أبديت بشأنها؛ |
A. Suite donnée à l'évaluation extérieure 29 - 31 9 | UN | الرد على التقييم الخارجي |
A. Suite donnée à l'évaluation extérieure | UN | ألف - الرد على التقييم الخارجي |
32. Après avoir pris connaissance des conclusions de l'évaluation extérieure, et pour faire suite à la demande formulée par le Conseil d'administration du PNUD/FNUAP à sa troisième session ordinaire de 1996, UNIFEM a élaboré une stratégie et un plan d'exécution pour 1997-2000. | UN | ٣٢ - واستجابة للنتائج التي توصل إليها التقييم الخارجي وبناء على طلب المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦، وضع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الاستراتيجية وخطة لﻷعمال للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠. |
b) Approuver les objectifs et la portée générale de l'évaluation, la méthode à suivre, la composition de l'équipe, le calendrier et le projet de budget de l'évaluation extérieure; | UN | )ب( أن يعتمد ما هو مقترح من أهداف التقييم الخارجي ونطاقه ومنهجيته وعناصره وجدوله الزمني وميزانيته المقدرة؛ |
Rapport sur l'évaluation extérieure de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) | UN | تقرير عن الاستعراض الخارجي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
Prenant note de la pertinence du rapport sur l'évaluation extérieure de l'Institut, et en particulier de ses recommandations concernant le repositionnement de l'Institut, | UN | وإذ يحيط علما بجدوى التقرير عن الاستعراض الخارجي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وخاصة توصياته بشأن تصحيح مسار المعهد. |
l'évaluation extérieure menée en 2008 a montré que les effectifs du HCR dans le domaine des approvisionnements étaient très faibles par rapport aux autres organismes des Nations Unies ou aux ONG comparables. | UN | 108 - أشار الاستعراض الخارجي الذي أجرته المفوضية في عام 2008 إلى الانخفاض الشديد في شغل وظائف الإمدادات بالمقارنة بمؤسسات الأمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية المناظرة. |
Au cours de cette année, on a également accru les ressources allouées à l'évaluation extérieure des projets financés par le FNUAP. | UN | كما شهد العام زيادة في الاعتمادات المخصصة ﻹجراء تقييمات خارجية للمشاريع التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |