"l'évaluation internationale" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم الدولي
        
    • للتقييم الدولي
        
    • والتقييم الدولي
        
    • على إجراء تقييم دولي
        
    Séance d'information sur l'évaluation internationale des objectifs du Millénaire pour le développement; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    Séance d'information sur l'évaluation internationale des objectifs du Millénaire pour le développement; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    Séance d'information sur l'évaluation internationale des objectifs du Millénaire pour le développement; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    D'après l'évaluation internationale des connaissances, des sciences et des technologies pour le développement, cette discrimination est peut-être entretenue par la conjoncture actuelle. UN ووفقا للتقييم الدولي للمعارف والعلوم و التكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية، فإن هذا التمييز قد يستمر وفق التطورات الراهنة.
    Par exemple, la FAO participe aux Perspectives mondiales de la diversité biologique, à l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et à l'évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    La même délégation a fait observer que l'étude des progrès réalisés dans l'exécution du programme du Rwanda et les résultats de l'évaluation internationale de l'opération de secours menée dans ce pays ne coïncidaient pas sur certains points. UN وأشار نفس الوفد الى وجود بعض أوجه الخلاف بين استعراض تقدم البرنامج القطري لرواندا والنتائج المترتبة على إجراء تقييم دولي لعملية اﻹغاثة في رواندا.
    Coor Cap Domaine A: Elargissement et accélération de l'évaluation internationale des risques chimiques UN المجال ألف: توسيع وتسريع التقييم الدولي للمخاطر الكيميائية
    l'évaluation internationale des connaissances agricoles et des sciences et technologies pour le développement comportait cinq évaluations sous-mondiales. UN وتضمن التقييم الدولي للمعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية خمسة تقييمات شبه عالمية.
    Domaine d'activité A du programme. Élargissement et accélération de l'évaluation internationale des risques chimiques UN المجال البرنامجي ألف - توسيع نطاق التقييم الدولي للمخاطر الكيميائية والتعجيل به
    Domaine d'activité A du programme. Élargissement et accélération de l'évaluation internationale des risques chimiques UN المجال البرنامجي ألف - توسيع نطاق التقييم الدولي للمخاطر الكيميائية والتعجيل به
    Les vues présentées par l'évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement peuvent avantageusement être prises en compte et mises en œuvre au niveau local. UN ويمكن الاستفادة من وجهات النظر التي قدمها التقييم الدولي للعلوم و التكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية وتنفيذها في شكل إجراءات متخذة على المستوى المحلي.
    l'évaluation internationale des connaissances, des sciences et des technologies agricoles pour le développement (IAASTD) a été réalisée de manière à contribuer à la concrétisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et plus particulièrement ceux liés à la lutte contre la pauvreté et la faim ainsi qu'à la durabilité environnementale. UN وقد وجِّه التقييم الدولي للمعرفة والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيّما الأهداف المتعلقة بالتخفيف من حدّة الجوع والفقر وبالاستدامة البيئية.
    L'IATP était le principal auteur du chapitre consacré aux possibilités d'action envisagées dans l'évaluation internationale des connaissances, des sciences et des technologies agricoles pour le développement. UN وكان المعهد مؤلِّفا رئيسيا في التقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية، فكتب فصل خيارات السياسات وراجع فصل الاستثمار الزراعي في التقرير العالمي.
    Elles ont félicité le PNUD de sa contribution aux préparatifs du Sommet sur les OMD, notamment l'évaluation internationale et le projet visant à accélérer la réalisation des objectifs. UN وتوجهت الوفود بالتهنئة للبرنامج الإنمائي على ما قدمه من توجيه في التحضير لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما التقييم الدولي وإطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il ressort des données analysées par l'évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement que les investissements publics dans la recherche-développement agricole continuent de croître. UN وتدل البيانات التي أخضعت للتحليل في إطار التقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية بأن الاستثمارات العامة في ميدان البحث والتطوير الزراعيين آخذة في الازدياد.
    l'évaluation internationale des connaissances, des sciences et des technologies pour le développement recommande d'accorder explicitement la priorité aux groupes d'agricultrices dans les chaînes de valeur. UN ويوصي التقييم الدولي للمعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية أن تُمنح مجموعات النساء المزارعات أولوية واضحة في سلاسل القيمة.
    Les procédures qui seront adoptées pour les évaluations régionales pourraient également s'appuyer sur celles appliquées dans le cas de l'évaluation internationale des connaissances, des sciences et des technologies agricoles pour le développement. UN ويمكن أيضاً أن تستفيد الإجراءات التي ستُعتمد من أجل التقييمات الإقليمية من الإجراءات المطبقة في حالة مبادرة التقييم الدولي للمعرفة والعلوم والتكنولوجيا الزراعية الموجهة لأغراض التنمية.
    Elles ont félicité le PNUD de sa contribution aux préparatifs du Sommet sur les OMD, notamment l'évaluation internationale et le projet visant à accélérer la réalisation des objectifs. UN وتوجهت الوفود بالتهنئة للبرنامج الإنمائي على ما قدمه من توجيه في التحضير لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما التقييم الدولي وإطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ces rapports et les expériences nationales ont servi de base à l'évaluation internationale du PNUD qui a permis d'identifier les principaux moteurs d'accélération de la réalisation des OMD qui figurent dans le Document final du Sommet. UN وشكلت هذه التقارير والتجارب القطرية الأساس للتقييم الدولي للبرنامج الإنمائي الذي حدد الدوافع الرئيسية للإسراع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ووردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    Les conclusions préliminaires de l'évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement vont dans le même sens : les politiques agricoles ne peuvent plus externaliser les coûts de la production vivrière et agricole sans poser de grands risques économiques, écologiques, sociaux et sanitaires. UN 11 - وتمضي النتائج الأولية للتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية للتنمية في نفس الاتجاه: فلم يعد من الممكن للسياسات الزراعية أن تحمل تكاليف الإنتاج الغذائي والزراعي على مصادر خارجية دون أن تتعرض لمخاطر اقتصادية وبيئية واجتماعية وصحية كبرى.
    L'engagement de l'UNESCO dans le domaine de l'évaluation comprend le cofinancement de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire et de l'évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN ويشمل تأثير اليونسكو في العمل المتصل بالتقييمات اشتراكها في رعاية تقييم النظام الإيكولوجي للألفية والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus