"l'évaluation pour" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم للفترة
        
    • التقييم لعام
        
    • التقييم من أجل
        
    • التقييم الخاصة
        
    • التقييم لعامي
        
    • التقييم لفترة
        
    • التقييم بحيث
        
    Le tableau d'effectif du Bureau de l'évaluation pour 2010 et 2011 est en grande partie inchangé par rapport à 2008-2009. UN 19 - لا يزال ملاك الموظفين في مكتب التقييم للفترة 2010-2011 على حاله إلى حد كبير بالمقارنة مع الفترة 2008-2009.
    Le troisième et dernier chapitre présente le programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2009-2010, sur lequel le Conseil d'administration est appelé à se prononcer. UN ويعرض الفصل الثالث والأخير برنامج عمل لمكتب التقييم للفترة 2009-2010 من أجل الموافقة عليه من قبل المكتب التنفيذي.
    Programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2009-2010 I. La fonction d'évaluation UN ثالثا - برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2009-2010
    La section VI énonce le programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2013. UN 3 - ويحدد الفرع السادس برنامج عمل مكتب التقييم لعام 2013.
    Dans les pays en développement, les partenaires utilisent les compétences relatives à l'évaluation pour améliorer la gestion des initiatives de développement. UN ضمان استخدام الشركاء في البلدان النامية مهارات التقييم من أجل تحسين إدارة المبادرات الإنمائية.
    Nous partons du principe que la présente communication, de même que les communications des autres pays, sera examinée et discutée dans le cadre de l'évaluation pour les Etats parties à la Convention. UN ونحن نفترض أن هذا البلاغ، شأنه في ذلك شأن البلاغات المقدمة من سائر البلدان، سيخضع للاستعراض والمناقشة في سياق عملية التقييم الخاصة باﻷطراف في الاتفاقية.
    La Directrice du Bureau de l'évaluation a présenté le rapport annuel sur l'évaluation pour 2012 et 2013 (DP/FPA/2014/7), et la Directrice exécutive adjointe (Programme) du FNUAP, la réponse de l'administration. UN 85 - قدمت مديرة مكتب التقييم التقرير السنوي بشأن التقييم لعامي 2012 و 2013 (DP/FPA/2014/7)، وعرضت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) لصندوق الأمم المتحدة للسكان رد الإدارة.
    Le plan de gestion du Bureau de l'évaluation pour l'exercice biennal 2010-2011 prévoit les sept domaines d'activités indiqués ci-après. UN تغطي خطة الإدارة لمكتب التقييم لفترة السنتين 2010-2011 سبعة مجالات عمل موجزة، أدناه.
    Programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2010-2011 UN ثالثا - برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2010-2011
    Et le chapitre IV présente le projet de programme de travail du Bureau de l'évaluation pour la période 2006-2007. UN ويتضمن الفصل الرابع برنامج العمل المقترح لمكتب التقييم للفترة 2006-2007.
    Dans le cadre du budget biennal du PNUD, 5 millions de dollars ont été affectés au Bureau de l'évaluation pour 2006. UN 74 - ورصدت ميزانية البرنامج لفترة السنتين ما مجموعه 5،0 ملايين دولار لمكتب التقييم للفترة 2006-2007.
    La dernière section présente le programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2008-2009 soumis pour examen et approbation au Conseil d'administration. Éléments de décision UN ويقترح الفصل الأخير برنامج عمل لمكتب التقييم للفترة 2008-2009، من أجل استعراضه والموافقة عليه من قبل المكتب التنفيذي.
    Programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2008-2009 UN ثالثا - برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2008-2009
    Informations complémentaires sur le programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2008-2009* UN معلومات إضافية عن برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2008-2009*
    Programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2007-2008 UN برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2007-2008
    III. Programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2007-2008 UN ثالثا - برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2007-2008
    Le programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2011 et 2012 figure en dernière partie du présent rapport. UN ويرد في الجزء الأخير من التقرير برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2011-2012.
    Programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2011-2012 UN ثالثا - برنامج عمل مكتب التقييم للفترة 2011-2012
    VI. Programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2013 UN سادسا - برنامج عمل مكتب التقييم لعام 2013
    L'évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement faisait partie du programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2009-2010. UN 1 - شكل تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش جزءا من برنامج عمل مكتب التقييم لعام 2009-2010.
    Au moins 20 contrôles de qualité valables par an sont effectués à l'aide d'un formulaire d'évaluation normalisé, le nom de la société ou traducteur indépendant étant ajouté après l'évaluation pour garantir l'anonymat. UN وينفذ ما لا يقل عن 20 فحصا سليما لمراقبة الجودة في السنة، باستخدام استمارة تقييم موحدة، يضاف إليها اسم الشركة أو المترجم الحر بعد إتمام التقييم من أجل ضمان عدم الكشف عن الهوية.
    S'agissant de l'évaluation et du besoin d'indépendance, il a noté que la Division des services de contrôle interne était l'unité chargée de l'évaluation pour le Fonds et qu'elle était pleinement indépendante. UN وفيما يتعلق بالتقييم وضرورة كفالة استقلاليته، أشار إلى أن شعبة خدمات الرقابة هي وحدة التقييم الخاصة بالصندوق وهي شديدة الحرص على العمل باستقلالية.
    La Directrice du Bureau de l'évaluation a présenté le rapport annuel sur l'évaluation pour 2012 et 2013 (DP/FPA/2014/7), et la Directrice exécutive adjointe (Programme) du FNUAP, la réponse de l'administration. UN 85 - قدمت مديرة مكتب التقييم التقرير السنوي بشأن التقييم لعامي 2012 و 2013 (DP/FPA/2014/7)، وعرضت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) لصندوق الأمم المتحدة للسكان رد الإدارة.
    28. La Direction a indiqué en outre que le programme de travail du Groupe de l'évaluation pour l'exercice biennal 2008-2009 prévoyait, conformément au plan de mise en œuvre de la GAR, une initiative visant à améliorer encore la méthode d'évaluation d'impact utilisée par l'ONUDI. UN 28- وأضافت الإدارة أن برنامج عمل فريق التقييم لفترة السنتين 2008-2009، يشمل، تمشيا مع خطة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، مبادرة لزيادة تحسين النهج الذي تتبعه اليونيدو في تقييم الأثر.
    Il conviendrait toutefois de renforcer encore l'évaluation pour obtenir des éclaircissements sur les types de données de base et d'assistance technique qui sont requis pour atteindre tel ou tel objectif au lieu de s'attacher uniquement au résultat escompté. UN غير أنه ينبغي مواصلة توسيع نطاق التقييم بحيث تتحدّد من خلاله أنواع البيانات المصدرية والمساعدة التقنية اللازمة لبلوغ مرحلة رئيسية ما، بدلا من التركيز على النتائج فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus