"l'évaluation technique et économique a" - Traduction Français en Arabe

    • والتقييم الاقتصادي
        
    • والتقييم والاقتصادي
        
    Le représentant du Groupe de l'évaluation technique et économique a rappelé qu'au cours des années précédentes, la question des stocks avait été examinée par les Parties plutôt que par le Groupe. UN وقال ممثل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إن مسألة المخزونات كانت موضع نظر الأطراف وليس الفريق في السنوات السابقة.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique a entrepris de donner suite aux diverses demandes des Parties. UN ويعد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للاستجابة لمختلف طلبات الأطراف.
    Le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique a été présenté par section. UN قُدّم التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في أجزاء.
    Au cours de la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Groupe de l'évaluation technique et économique a présenté un rapport d'activité sur l'utilisation de substances réglementées comme agents de transformation. UN وأثناء الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريراً مرحلياً عن استخدامات عوامل التصنيع.
    Sachant que le Groupe de l'évaluation technique et économique a commencé d'appliquer son mandat révisé, tel qu'approuvé par les Parties dans la décision XXIV/8, UN وإذ يقر بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بدأ بتنفيذ اختصاصاته المنقحة كما وافقت عليها الأطراف في المقرر 24/8،
    Sachant que le Groupe de l'évaluation technique et économique a commencé à appliquer son mandat révisé, tel qu'approuvé par les Parties dans la décision XXIV/8, UN وإذ يقر بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بدأ بتنفيذ اختصاصاته المنقحة كما وافقت عليها الأطراف في المقرر 24/8،
    Dans la même décision, le Groupe de l'évaluation technique et économique a été priée de soumettre une version actualisée des informations fournies dans ses rapports d'activité antérieurs concernant les transports frigorifiques dans le secteur maritime. UN وفي المقرر نفسه، طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقديم صيغة محدثة من المعلومات التي قدمها في العام الماضي عن نقل السلع المبردة في القطاع البحري.
    Sachant que le Groupe de l'évaluation technique et économique a commencé d'appliquer son mandat révisé, tel qu'approuvé par les Parties dans la décision XXIV/8, UN وإذ يقر بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بدأ بتنفيذ اختصاصاته المنقحة كما وافقت عليها الأطراف في المقرر 24/8،
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique a présenté ses travaux pour examen par les Parties en 2007. Un projet de décision connexe a également été examiné mais, faute de temps, les Parties n'ont pu achever leurs délibérations. UN وقد عرض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عمله على الأطراف للنظر فيه في عام 2007 ونظرت الأطراف أيضاً في مقرر مقترح متصل بالموضوع، غير أنه، نظراً لضيق الوقت، لم تتمكن الأطراف من إكمال مداولاتها بصدده.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique a également signalé à ce moment-là que le commerce nuisible pourrait provenir de l'écoulement des stocks de bromure de méthyle et de la production mondiale excédentaire. UN وأفاد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حينها أيضاً بأنّ مصدر الاتجّار الضّار ربما يكون المخزونات العالمية أو الإنتاج العالمي.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique a expressément été invité à étudier la question des impacts économiques des dérogations pour utilisations critiques et de l'élimination des stocks, et à formuler les recommandations nécessaires sur le traitement futur des dérogations pour utilisations critiques. UN ووجهت مطالبة محددة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بدراسة مسألة الآثار الاقتصادية لإعفاءات الاستخدام الحرج، ودفن المخزونات، ووضع التوصيات الضرورية بشأن تناول إعفاءات الاستخدام الحرج في المستقبل.
    56. Le Coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique a précisé que, pour la tenue de ses réunions, le Groupe se conformerait au calendrier choisi par les Parties, quel qu'il soit. UN 56- قال رئيس فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إن الفريق لدى عقد اجتماعاته، سيتبع أي جدول زمني تختاره الأطراف.
    Le Coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique a reconnu que le projet de décision soulevait d'importantes questions techniques qui n'avaient pas entièrement été résolues dans les précédents rapports du Groupe. UN وقد أقر الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأن القضايا التقنية الهامة التي لم تُحل نهائياً في التقارير السابقة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد تم إبرازها في مشروع المقرر.
    Dans son rapport d'activité, le Groupe de l'évaluation technique et économique a soulevé un certain nombre de questions supplémentaires intéressantes. UN 40- أثار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره المرحلي عدداً من المسائل الإضافية ذات الاهتمام.
    53. Le représentant du Groupe de l'évaluation technique et économique a précisé que des données sur les émissions n'accompagnaient que les applications 39 et 40 mentionnées dans le tableau figurant dans le projet de décision. UN 53- أوضح ممثل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن بيانات الانبعاثات موجودة فقط في الطلبين 39 و40.
    L'Equipe spéciale sur les refroidisseurs du Groupe de l'évaluation technique et économique a également achevé son rapport en juin 2003. UN واستكملت فرقة العمل المعنية بالمبردات، التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريرها أيضاً في حزيران/يونيه 2003.
    d Le Groupe de l'évaluation technique et économique a noté que la demande présentée par les Etats-Unis portait à 70 % sur le salbutamol et à 30 % sur des composants actifs autres que le salbutamol.] UN د - لاحظ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن تعيينات الولايات المتحدة أوردت أن 70 في المائة من تعييناتها كانت من السالبوتامول وأن 30 في المائة كانت لعناصر نشطة أخرى غير السالبوتامول.
    22. Dans son rapport de février 2004, le Groupe de l'évaluation technique et économique a également formulé les observations et suggestions suivantes : UN 22 - كما قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره في شباط/فبراير 2004 الملاحظات والاقتراحات التالية:
    L'évaluation du Groupe de l'évaluation technique et économique a fourni des renseignements supplémentaires sur la production de tétrachlorure de carbone et de bromure de méthyle ainsi que sur la possibilité d'en réduire l'utilisation et de les remplacer par d'autres substances. UN وقدم التقييم الذي أجراه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي معلومات إضافية عن إنتاج رابع كلوريد الكربون وبروميد المثيل وجدوى تخفيض استخدام هاتين المادتين الكيميائيتين وإحلال مواد أخرى محلهما.
    Dans cette même décision, le Groupe de l'évaluation technique et économique a été prié d'envisager les synergies possibles entre le Protocole de Montréal et divers autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN وقُدم طلب في نفس المقرر إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأن ينظر في تحقيق التآزر بين بروتوكول مونتريال وسائر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique a donné suite à la décision XXIV/7 en créant une équipe spéciale chargée d'élaborer un projet de rapport sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, lequel actualisera les informations concernant les solutions de remplacement et les techniques disponibles dans divers secteurs. UN 26 - استجابة للمقرر 24/7، أنشأ فريق التكنولوجيا والتقييم والاقتصادي فرقة عمل لإعداد مشروع تقرير عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون تستكمل فيه المعلومات عن البدائل والتكنولوجيات في القطاعات المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus