"l'évaluation technique et économique d" - Traduction Français en Arabe

    • والتقييم الاقتصادي
        
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'évaluer les émissions de tétrachlorure de carbone émanant : UN يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إجراء تقييم للانبعاثات العالمية لرابع كلوريد الكربون المنبعثة:
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'entreprendre, d'ici la trente-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, l'évaluation des considérations techniques et économiques intéressant : UN يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تزويد الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية بتقييم للاعتبارات التقنية والاقتصادية المرتبطة بما يلي:
    :: Informer le Groupe de l'évaluation technique et économique d'effectuer une étude exploratoire sur les perspectives en matière de promotion et d'acceptation des solutions de remplacement des HCFC et de présenter un résumé des résultats de l'étude dans son rapport d'activités pour 2008 UN إخطار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بإجراء دراسة مفصلة تتناول فرص ترويج وقبول بدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية وتقديم موجز لنتائج الدراسة في تقريره المرحلي لعام 2008
    Il a également souligné le rôle joué par les Groupes d'évaluation dans le succès du Protocole et a loué le Groupe de l'évaluation technique et économique d'avoir établi en peu de temps son analyse complexe de la question de la reconstitution. UN ونوّه أيضاً بالدور الذي قامت به أفرقة التقييم في إنجاح البروتوكول وأثنى على فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لقيامه، خلال وقت قصير بإعداد تحليله المعقد لمسألة تجديد الموارد.
    Elle a rappelé que le Groupe de travail à composition non limitée avait demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique d'étudier l'impact potentiel de l'inflation sur la reconstitution. UN وأشارت إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية كان قد طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يدرس التأثير المحتمل للتضخم على تجديد الموارد.
    g) Evaluation par le Groupe de l'évaluation technique et économique d'une stratégie à long terme de collecte, de stockage, d'élimination et de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des équipements contenant de telles substances; UN تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاستراتيجية طويلة الأجل لجمع المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على هذه المواد وتخزينها والتخلص منها وتدميرها؛
    La décision proposée par l'intervenant demandait donc au Groupe de l'évaluation technique et économique d'établir des procédures et des modalités applicables aux dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle dans les Parties visées à l'article 5 qui s'engageaient à l'éliminer avant 2015. UN فالمقرر بذلك يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يضع إجراءات وطرائق لإعفاءات الاستخدامات الضرورية لبروميد الميثيل لأطراف المادة 5 التي التزمت بالتخلص من تلك المواد قبل عام 2015.
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'évaluer les émissions de tétrachlorure de carbone émanant : UN 1 - يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إجراء تقييم للانبعاثات العالمية لرابع كلوريد الكربون المنبعثة:
    2. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner cette question.] UN 2 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض هذه القضية].
    Il a donc proposé de demander au Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner la question plus en détail et de faire rapport aux Parties pour les aider dans leurs délibérations futures. UN ومن ثم فقد اقترح أن يُطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بحث هذه المسألة بمزيد من التفصيل، وأن يرفع تقريراً إلى الأطراف بذلك لمساعدتها في أي مداولات تجري في المستقبل.
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'analyser : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقيم:
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'analyser : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقيم:
    De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'établir, en consultation avec d'autres experts scientifiques, le cas échéant, un rapport que le Groupe de travail à composition non limitée examinera à sa trente-deuxième réunion, contenant notamment des informations sur : UN أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً بالتشاور مع الخبراء العلميين الآخرين، لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين، إذا اقتضت الضرورة، على أن يتضمن معلومات عن جملة أمور من بينها:
    La décision XXV/5 est la première d'une série de décisions sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone demandant au Groupe de l'évaluation technique et économique d'élaborer des scénarios d'atténuation précis et d'en évaluer l'impact, dans le cadre de l'information en retour qu'il doit communiquer aux Parties. UN المقرر 25/5 هو الأول في سلسلة مقررات بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون لمطالبة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بوضع تصورات محددة للتخفيف وتقييم أثرها كجزء من تقريره إلى الأطراف.
    La décision XVI/14 priait le Groupe de l'évaluation technique et économique d'évaluer les émissions globales de tétrachlorure de carbone provenant de certaines catégories d'utilisations bien précises, ainsi que les méthodes susceptibles de réduire les émissions de cette substance. UN 40 - طلب المقرَّر 16/14 من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقوم بتقييم الانبعاثات العالمية لرابع كلوريد الكربون من بعض الاستخدامات المحدّدة والأساليب المحتملة لتحقيق تخفيضات الانبعاثات.
    A cette fin, il conviendrait de demander au Groupe de l'évaluation technique et économique d'insérer dans le supplément à son rapport sur la reconstitution une analyse des coûts que pourrait entraîner la collecte des stocks déjà constitués, leur transport vers des installations de destruction ou leur redéploiement, selon le cas, ainsi que leur destruction. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يُطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يدرج في تقريره التكميلي عن تجديد الموارد تحليلاً للتكاليف التي قد تنطوي على عملية جمع هذه المخزونات المتوافرة بالفعل ونقلها إلى مرافق التدمير أو إعادة توزيعها حسب مقتضى الحال وتدميرها.
    9. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner et de résumer pour le 15 mai de chaque année les informations communiquées au Secrétariat; UN 9- أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي القيام، بحلول 15 أيار/مايو من كل سنة، بتلخيص المعلومات المقدمة إلى الأمانة ومراجعتها؛
    9. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'apporter des modifications au Manuel relatif aux demandes de dérogation pour utilisations essentielles en tenant compte de la présente décision. UN 9 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تعديل الكتيب المتعلق بترشيحات الاستخدامات الضرورية بحيث يوضح هذا المقرر.
    Le Secrétariat avait demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique d'évaluer cette utilisation conformément aux critères pertinents et au Gouvernement canadien de faire rapport sur cette utilisation en se servant du cadre comptable qu'il présenterait en 2011. UN وكانت الأمانة قد طلبت إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقيم هذا الاستخدام وفقاً للمعايير الوثيقة الصلة، وطلبت إلى حكومة كندا أن تبلغ عن هذا الاستخدام من خلال الإطار المحاسبي الذي يتعين عليها تقديمه في عام 2011.
    Ce projet de décision ne visait pas à éliminer complètement le bromure de méthyle utilisé à ces fins, mais demandait au Groupe de l'évaluation technique et économique d'entreprendre une étude sur la faisabilité technique et économique des solutions de remplacement ainsi que sur les conséquences d'un certain nombre de scénarios de réduction et d'élimination du bromure de méthyle. UN وقال إن مشروع المقرر لم يلتمس تخلصاً تدريجياً كاملاً من بروميد الميثيل بالنسبة لتلك الأغراض، بل طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يضطلع بدراسة للجدوى التقنية والاقتصادية للبدائل وتأثير عدد من سيناريوهات تقليل بروميد الميثيل والتخلص التدريجي منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus