Si elle n'est pas là, c'est de son fait, ou bien quelqu'un l'a enlevée. | Open Subtitles | إذا لم تكن هنا، فذلك لأنها اختارت ألا تكون، أو لأن شخص ما أخذها. |
Il l'a enlevée chez elle... et a attiré le lieutenant à l'endroit où Dresden l'a tuée. | Open Subtitles | أخذها من منزلها وقام بتوريط الملازم في المكان الذي قتلت فيه دريسدين |
Puisqu'un démon l'a enlevée, je dois essayer, non? | Open Subtitles | الآن بعد أن عرفت أن مشعوذ قد أخذها ، يجب أن أحاول ، أليس كذلك ؟ |
La porte. Quelqu'un l'a enlevée. J'ai une plaque d'immatriculation. | Open Subtitles | الباب أحدهم خطفها , لدي رقم لوحة السيارة |
De toute façon, celui qui l'a enlevée va vite la ramener. | Open Subtitles | عللا أية حال, ايا يكون من اخذها لابد من ان نعيدها |
Donc il l'a enlevée, l'a emmenée autre part, et ensuite ramenée ici pour se débarrasser de son corps en face de son immeuble. | Open Subtitles | لذا اختطفها, أخذها لمكان اخر و من ثم اعادها كل تلك المسافة ليرمي جثتها امام مبنى شقتها |
L'auteur à forcé la serrure de la fenêtre vers 21h30, la nuit dernière, l'a enlevée et a attaché les ballons à son lit . | Open Subtitles | ألخاطف أجبر على فتح القفل في نافذتها حوالي الساعة 9: 30 من الليلة الماضية أخذها وترك المناطيد مربوطة على سريرها |
Peut-être quelqu'un est arrivé et l'a enlevée de force. - Mais qui ? | Open Subtitles | قد يكون أحد ما افتتن بها لدرجة أنه أخذها بالقوة |
Le futur me l'a donnée et le futur me l'a enlevée. | Open Subtitles | كعقاب لك أنك لم تقتل ايزابيل ؟ أعتقد ان المستقبل أرسلها الي و المستقبل أخذها مني |
Il l'a enlevée, Il a du quitter les rues aussi vite que possible. | Open Subtitles | لقد أخذها, أخفاها عن الشارع بأسرع ما يمكن |
Elle est trop loin. Ce Runner l'a enlevée. | Open Subtitles | العودة ستستغرق وقتاً طويلاً ذلك الهارب أخذها |
Et l'homme qui me l'a enlevée était un monstre qui a quand même pu obtenir une arme parce que les revendeurs non licenciés ne vérifient pas les antécédents. | Open Subtitles | والرجل ... الذي أخذها مني كان وحش والذي بطريقة ما |
Celui qui l'a enlevée savait qu'on le tracerait. | Open Subtitles | ان من أخذها يعلم اننا سوف نتعقبه |
Elle faisait le plein. Santee l'a enlevée et s'est enfui. | Open Subtitles | على ما يبدو انها كانت تقف عند المضخة عندما خطفها وسرق سيارتها |
Il l'a enlevée pendant que son mari et son fils étaient dans un magasin. | Open Subtitles | لقد خطفها عندما كان زوجها و ابنها في متجر |
Nous pensons que l'homme qui l'a enlevée l'aurait vue à son travail. | Open Subtitles | نظن ان الشخص الذي خطفها قد يكون مر عليها في العمل |
Mais si quelqu'un l'a enlevée, si un crime a été commis et que l'agent de la sécurité n'a rien fait, de quoi ça aura l'air? | Open Subtitles | لكن لو شخص ما اخذها, و جريمة ارتكبت على متن هذه الطائرة و ضابط الامن الوحيد لم يفعل لها شيئا كيف سيبدو ذلك؟ |
- Quelqu'un l'a enlevée. - C'est très grave, de dire ça. | Open Subtitles | لقد اخذها شخص ما هذه مجرد افتراض |
Pasteur Mike l'a enlevée! | Open Subtitles | القس مايك أختطفها |
- Parlez à celui qui l'a enlevée. | Open Subtitles | أنتِ في الواقع تتحدثين للرجل الذي اختطفها |
Eh bien, peut-être notre meutrier l'a enlevée avant qu'elle n'y arrive | Open Subtitles | حسنا،ربما القاتل إختطفها من قبل أن تصل إلى هنا |