"l'a enlevée" - Traduction Français en Arabe

    • أخذها
        
    • خطفها
        
    • اخذها
        
    • أختطفها
        
    • اختطفها
        
    • إختطفها
        
    Si elle n'est pas là, c'est de son fait, ou bien quelqu'un l'a enlevée. Open Subtitles إذا لم تكن هنا، فذلك لأنها اختارت ألا تكون، أو لأن شخص ما أخذها.
    Il l'a enlevée chez elle... et a attiré le lieutenant à l'endroit où Dresden l'a tuée. Open Subtitles أخذها من منزلها وقام بتوريط الملازم في المكان الذي قتلت فيه دريسدين
    Puisqu'un démon l'a enlevée, je dois essayer, non? Open Subtitles الآن بعد أن عرفت أن مشعوذ قد أخذها ، يجب أن أحاول ، أليس كذلك ؟
    La porte. Quelqu'un l'a enlevée. J'ai une plaque d'immatriculation. Open Subtitles الباب أحدهم خطفها , لدي رقم لوحة السيارة
    De toute façon, celui qui l'a enlevée va vite la ramener. Open Subtitles عللا أية حال, ايا يكون من اخذها لابد من ان نعيدها
    Donc il l'a enlevée, l'a emmenée autre part, et ensuite ramenée ici pour se débarrasser de son corps en face de son immeuble. Open Subtitles لذا اختطفها, أخذها لمكان اخر و من ثم اعادها كل تلك المسافة ليرمي جثتها امام مبنى شقتها
    L'auteur à forcé la serrure de la fenêtre vers 21h30, la nuit dernière, l'a enlevée et a attaché les ballons à son lit . Open Subtitles ألخاطف أجبر على فتح القفل في نافذتها حوالي الساعة 9: 30 من الليلة الماضية أخذها وترك المناطيد مربوطة على سريرها
    Peut-être quelqu'un est arrivé et l'a enlevée de force. - Mais qui ? Open Subtitles قد يكون أحد ما افتتن بها لدرجة أنه أخذها بالقوة
    Le futur me l'a donnée et le futur me l'a enlevée. Open Subtitles كعقاب لك أنك لم تقتل ايزابيل ؟ أعتقد ان المستقبل أرسلها الي و المستقبل أخذها مني
    Il l'a enlevée, Il a du quitter les rues aussi vite que possible. Open Subtitles لقد أخذها, أخفاها عن الشارع بأسرع ما يمكن
    Elle est trop loin. Ce Runner l'a enlevée. Open Subtitles العودة ستستغرق وقتاً طويلاً ذلك الهارب أخذها
    Et l'homme qui me l'a enlevée était un monstre qui a quand même pu obtenir une arme parce que les revendeurs non licenciés ne vérifient pas les antécédents. Open Subtitles والرجل ... الذي أخذها مني كان وحش والذي بطريقة ما
    Celui qui l'a enlevée savait qu'on le tracerait. Open Subtitles ان من أخذها يعلم اننا سوف نتعقبه
    Elle faisait le plein. Santee l'a enlevée et s'est enfui. Open Subtitles على ما يبدو انها كانت تقف عند المضخة عندما خطفها وسرق سيارتها
    Il l'a enlevée pendant que son mari et son fils étaient dans un magasin. Open Subtitles لقد خطفها عندما كان زوجها و ابنها في متجر
    Nous pensons que l'homme qui l'a enlevée l'aurait vue à son travail. Open Subtitles نظن ان الشخص الذي خطفها قد يكون مر عليها في العمل
    Mais si quelqu'un l'a enlevée, si un crime a été commis et que l'agent de la sécurité n'a rien fait, de quoi ça aura l'air? Open Subtitles لكن لو شخص ما اخذها, و جريمة ارتكبت على متن هذه الطائرة و ضابط الامن الوحيد لم يفعل لها شيئا كيف سيبدو ذلك؟
    - Quelqu'un l'a enlevée. - C'est très grave, de dire ça. Open Subtitles لقد اخذها شخص ما هذه مجرد افتراض
    Pasteur Mike l'a enlevée! Open Subtitles القس مايك أختطفها
    - Parlez à celui qui l'a enlevée. Open Subtitles أنتِ في الواقع تتحدثين للرجل الذي اختطفها
    Eh bien, peut-être notre meutrier l'a enlevée avant qu'elle n'y arrive Open Subtitles حسنا،ربما القاتل إختطفها من قبل أن تصل إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus