"l'abdomen" - Traduction Français en Arabe

    • بطنه
        
    • البطن
        
    • بطنها
        
    • بطني
        
    • بطن
        
    • بالبطن
        
    • معدته
        
    • والبطن
        
    • وبطنه وأنها
        
    • للبطن
        
    • البطني
        
    • البطنِ
        
    • ببطه
        
    • معدتها
        
    Garçon, 12 ans, tombé de vélo, l'abdomen a percuté le guidon. Open Subtitles فتى في 12 سقط من دراجته، واصطدم بطنه بالمقود.
    Iraheta ayant refusé de s'exécuter, affirmant qu'il était chez lui, l'un des agents a tiré un coup de feu à l'intérieur de la maison, atteignant la victime à l'abdomen. UN ورفض إيراهيتا الانصياع بدعوى أنه في بيته. وأطلق أحد أفراد الشرطة رصاصة اخترقت منزله وأصابته في بطنه.
    Il y a eu une perte de peau après la mort sur la paroi de l'abdomen là où avait été effectuée l'incision lors de l'autopsie, dénotant l'activité de rongeurs. UN وقد فُقد بعد الوفاة جلد من جدار البطن حيث يوجد قطع تشريح الجثة، اﻷمر الذي يوحي بنشاط لحيوانات قارضة.
    Le Gouvernement a déclaré que la cause du décès, telle qu'indiquée sur le certificat du médecin légiste, était un choc hypovolémique dû à une profonde contusion à l'abdomen. UN وذكرت الحكومة أن سبب الوفاة الوارد في شهادة الوفاة هو صدمة النقص في حجم الدم جراء نزيف من رضوض عميقة في البطن.
    Elle a atterri sur l'abdomen avant de tomber dans la piscine. Open Subtitles لقد وقعت على بطنها قبل أن تسقط في المسبح
    Lors de son admission, on aurait relevé 27 sutures à l'abdomen et 14 au cou. UN وذكر أن ميسامو أدُخل المستشفى وبه 27 غرزة على بطنه و14 غرزة حول رقبته.
    Les deux autres personnes décédées sont Nedal Karim, 22 ans, touché à la poitrine, et Khalil Qarmot, 33 ans, touché à l'abdomen. UN أما الاثنان الآخران فهما نضال كريم، وعمره 22 عاماً، وقد أصيب في صدره، وخليل قرموط، وعمره 33 عاماً، وقد أصيب في بطنه.
    Zitawi, qui était gardien au centre Magen David à Romema (Jérusalem) et père de 10 enfants, a reçu un coup de couteau dans l’abdomen. UN وزيتاوي بواب في مرفق مغين دافيد آدوم في روميما، القدس، وهو أب لعشرة أولاد، وقد طعن طعنة واحدة في بطنه.
    L'autopsie a révélé qu'il était mort d'un éclatement de la rate qui pouvait avoir été causé par une chute ou par un coup donné avec un instrument contondant dans l'abdomen. UN وأظهر كشف أجري بعد وفاته أنه توفي من جراء تمزق الطحال الذي قد يكون ناجماً عن سقطة أو قوة راضة على بطنه.
    L'un d'eux a été touché à la jambe, un autre au cou et le dernier à l'abdomen. UN وأصيب أحد الإخوة بطلقة في ساقه، وأصيب آخر في العنق، وأصيب الثالث في بطنه.
    L'un d'entre eux, Faustin Togobé, aurait été blessé à l'abdomen, blessures qui auraient nécessité 18 points de suture. UN وزعم أن واحدا منهم هو فوستين توغوبي أصيب بجروح في البطن استدعت ١٨ غرزة.
    Il a donné des coups de pied dans l'abdomen des trois autres policiers qui étaient arrivés sur les lieux de l'accident. UN وعندما وصل أفراد الشرطة الثلاثة اﻵخرون، قام غابور فيهر برفس اثنين منهم في البطن.
    Après qu'il eut demandé à être transporté dans un hôpital, il aurait été étranglé et frappé à l'abdomen. UN وبعد أن طلب نقله إلى المستشفى يزعم أنه تعرض للخنق والضرب على البطن.
    Au cours du même mois, six femmes enceintes ont été visées à l'abdomen par les tireurs. UN وفي الشهر نفسه، أصيبت ست حوامل بطلق ناري في البطن.
    On ne trouvait pas trace de blessures par éclats sur ces patients, mais des plaques rouges sur l'abdomen et le thorax. UN ولا تظهر على هؤلاء المصابين أي جروح ناتجة عن إصابتهم بشظايا، وإنما بقع حمراء على البطن والصدر.
    53 coups de couteau sur l'abdomen et les organes génitaux. Open Subtitles تلقت 53 طعنة لأسفل بطنها و المنطقة التناسلية
    À San Pedro Sula, le Bureau régional du Médiateur a enregistré la plainte d'une femme enceinte qui a été frappée à l'abdomen par des policiers. UN وفي سان بيدرو سولا تلقى مكتب أمين المظالم الإقليمي شكوى من امرأة حامل تعرضت للرفس وضُربت على بطنها من جانب رجال الشرطة.
    Ça durait, genre, 45 secondes, et tout ce temps, c'est comme si je me faisais poignarder dans l'abdomen. Open Subtitles أعني ، لقد إستمر هذا ، 45 ثانية وطوال الوقت أشعر وكأنني اُطعن في بطني
    Et maintenant, on se trouve dans l'abdomen du jumeau parasite. Open Subtitles حسناً ، نحن الآن بداخل بطن التوأم عديم القلب.
    Dans la ville de Douma, le civil Ahmed Cheiyhan el-Hadid, 43 ans, qui était en voiture à Outayan, a été tué d'une balle à l'abdomen. Son corps a été transporté à l'hôpital Nour. UN 14 - في مدينة دوما قتل المواطن أحمد شيحان الهديد عمره 43 سنة لإصابته بطلق ناري بالبطن من مصدر مجهول أثناء قيادته سيارته في بلدة أوتايا ونقلت جثته إلى مشفى النور.
    Avez-vous admis un homme blessé à l'abdomen... ces dernières 48 heures? Open Subtitles هل عالجتم ذكراً راشداً مطع وناً في معدته خلال الـ48 ساعة الأخيرة في حادثة طعن بخنجر ؟
    Les patients peuvent ressentir une sensation de brûlure, un endolorissement et des douleurs dans la bouche, la gorge, la poitrine et l'abdomen. UN وقد يتولّد لدى المرضى شعور بالاحتراق، ومرارة، وآلام في الفم والحنجرة والصدر والبطن.
    Le rapport médical daté du 17 mars 2011 confirme l'existence de cicatrices sur le bas du dos et l'abdomen du requérant et la compatibilité de ces cicatrices avec les traumatismes allégués. UN ويؤكد التقرير الطبي المؤرخ 17 آذار/ مارس 2011 وجود ندوب على الجزء الأسفل من ظهر صاحب الشكوى، وبطنه وأنها متسقة مع ادعاءاته بشأن الصدمات النفسية.
    Non, tu peux faire la réparation de la vessie plus tard. Je dois faire une laparotomie et nettoyer l'abdomen avant. Open Subtitles كلا ، يمكنك إصلاح المثانة لاحقا ، على أن أقوم بجراحة إستقصائية مع غسيل للبطن أولا
    La circulation de l'abdomen préserve la moelle dans le morceau crânien. Open Subtitles إن الدوران البطني يحفظ نقي العظم في القطعةِ المنتزعة
    Regardez la forme de l'abdomen. Open Subtitles إنظرْ إلى شكلِ البطنِ.
    - Nous devions agir. - Il saignait dans l'abdomen. Open Subtitles ... ـ كنا نحتاج للتحكم بـ ـ لقد كان ينزف ببطه
    Plusieurs balles ont blessé Souad à la poitrine, Amal à l'abdomen et Samar dans le dos. UN وأصابت عدة رصاصات سعاد في صدرها، وأمل في معدتها وسمر في ظهرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus