"l'abus de drogues par injection" - Traduction Français en Arabe

    • تعاطي المخدرات بالحقن
        
    Certains ont demandé que l'on fasse des recherches sur la relation existant entre le VIH et l'abus de substances en général et non seulement l'abus de drogues par injection. UN وطالب بعضهم بالعمل على تقصّي الصلة بين الإصابة بفيروس الهيف وتعاطي مواد الإدمان عموما، لا تعاطي المخدرات بالحقن فقط.
    En Europe orientale et du Sud-Est, la prévalence de l'abus de drogues par injection était plus élevée. UN وفي شرق وجنوب شرق أوروبا كان هناك معدل أعلى لانتشار تعاطي المخدرات بالحقن.
    l'abus de drogues par injection était à l'origine de près des deux tiers des infections à VIH signalées dans la région. UN وشكل تعاطي المخدرات بالحقن سبب نحو ثلثي الإصابات بعدوى فيروس الإيدز المبلغ عنها في المنطقة.
    On craint à présent que l'abus de drogues par injection n'entraîne une propagation rapide du VIH/sida. UN وتوجد الآن خشية من أن تعاطي المخدرات بالحقن يؤدي حاليا إلى انتشار سريع للهيف/الايدز.
    Le PNUCID a par ailleurs associé des organisations non gouvernementales à la lutte contre la propagation du VIH/sida lié à l'abus de drogues par injection. UN وأشرك اليوندسيب أيضا المنظمات غير الحكومية في مكافحة انتشار الهيف/الايدز من خلال تعاطي المخدرات بالحقن.
    De nouvelles activités de réduction de la demande de drogues ont été lancées pour faire face à la progression de la contamination par le VIH due à l'abus de drogues par injection et pour lutter contre l'augmentation rapide de l'abus d'héroïne dans plusieurs pays. UN وأطلقت أنشطة جديدة لخفض الطلب على المخدرات ولمواجهة الاصابات المتزايدة بفيروس الهيف بسبب تعاطي المخدرات بالحقن والتصدي للزيادة السريعة لتعاطي الهيروين في عدة بلدان.
    Certaines évaluations récentes indiquaient toutefois que l'abus de drogues par injection et le VIH progressaient. UN غير أن بعض التقييمات الحديثة العهد أشارت إلى أن مشكلة تعاطي المخدرات بالحقن متزايدة ومعدل انتشارالإصابة بفيروس الإيدز متزايد.
    Dans un certain nombre de pays, la situation économique et sociale avait contribué à augmenter le trafic de drogues, ce qui avait eu pour effet d'accroître l'offre, à des prix plus faibles, de drogues illicites comme l'héroïne, et de favoriser la propagation de l'infection à VIH/sida par l'abus de drogues par injection. UN وذكروا أن الوضع الاقتصادي والاجتماعي في عدد من البلدان أسهم في زيادة الاتجار بالمخدرات مما أدى إلى توافر المخدرات غير المشروعة، كالهيروين، بصورة أكبر وبأسعار أقل ومن ثم زاد انتشار العدوى بالأيدز وفيروسه من خلال تعاطي المخدرات بالحقن.
    24. Il a été estimé que la prévalence de l'abus de drogues par injection en Afrique subsaharienne était l'une des plus faibles du monde, mais semblait de plus en plus constituer un problème dans la région. UN 24- وقدر أن معدل انتشار تعاطي المخدرات بالحقن في أفريقيا جنوب الصحراء من أدنى المعدلات في العالم، ولكن بدا أنه يمثل مشكلة متزايدة في المنطقة.
    Les rapports sexuels restaient le principal mode de transmission du VIH, mais l'abus de drogues par injection faisait progresser l'épidémie dans le Nord-Est du pays et de plus en plus dans certaines des principales agglomérations. 7. Europe UN وظل نقل العدوى عن طريق الاتصال الجنسي الطريقة السائدة لنقل عدوى فيروس الإيدز، ولكن تعاطي المخدرات بالحقن كان سبب هذا الوباء في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، وكان متزايدا في بعض المدن الرئيسية.()
    8. Pour ce qui est de faire face au problème que posent l'abus de drogues par injection et le VIH/sida, les gouvernements gagneraient à collaborer avec la société civile et les organisations non gouvernementales. UN 8- من أجل مواجهة التحدي الذي يطرحه تعاطي المخدرات بالحقن والاصابة بالايدز وفيروسه، يمكن أن تستفيد الحكومات من العمل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    8. Pour ce qui est de faire face au problème que posent l'abus de drogues par injection et le VIH/sida, les gouvernements gagneraient à collaborer avec la société civile et les organisations non gouvernementales. UN 8- من أجل مواجهة التحدي الذي يطرحه تعاطي المخدرات بالحقن والاصابة بالايدز وفيروسه، يمكن أن تستفيد الحكومات من العمل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Grâce aux efforts de prévention du virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida), l'abus de drogues par injection recule dans plusieurs pays, l'âge moyen des consommateurs de drogues par injection augmente et les taux de prévalence sont stables ou diminuent, du moins dans la plupart des pays développés. UN ونتيجة للجهود الوقائية المتعلقة بالإيدز وفيروسه، أخذ تعاطي المخدرات بالحقن يتناقص في العديد من البلدان، علما بأن متوسط أعمار من يتعاطونها بالحقن آخذ في الارتفاع في حين أن معدلات الانتشار ظلت ثابتة أو انخفضت، على الأقل في معظم البلدان المتقدمة.
    4. Réaffirme son inquiétude face aux conséquences néfastes de l'abus de drogues par injection, notamment le risque de transmission d'infections hématogènes par le partage d'aiguilles non stériles, et engage les États Membres à appliquer des mesures propres à réduire l'abus de drogues par injection et ses conséquences néfastes; UN 4- تكرر من جديد قلقها إزاء العواقب السلبية لتعاطي المخدرات بالحقن، التي تشمل المخاطر المحتملة في نقل الأمراض المحمولة بالدم من خلال التشارك في الحقن غير المعقّمة، وتهيب بالدول الأعضاء تنفيذ تدابير ترمي إلى الحد من تعاطي المخدرات بالحقن وعواقبه السلبية؛
    13. La prévalence de l'abus de drogues par injection était élevée dans la région, et les rapports selon lesquels de très jeunes gens (âgés de moins de 15 ans) dans certains pays demandaient un traitement pour abus d'héroïne étaient préoccupants (voir figure VIII). UN 13- كان معدل انتشار تعاطي المخدرات بالحقن عاليا في المنطقة، وسببت القلق إفادات بأن أشخاصا صغار السن للغاية (تقل سنهم عن 15 عاما) يطلبون العلاج من تعاطي الهيروين في بعض البلدان (انظر الشكل الثامن). أوقيانوسيا
    11. La prévalence élevée et la tendance à la hausse de l'abus d'héroïne par injection et de l'épidémie de VIH résultant de l'abus de drogues par injection étaient manifestes dans le tableau régional établi sur la base de données nationales; la prévalence de l'abus de drogues par injection et du VIH parmi les usagers de drogues par injection était très élevée dans cette région par rapport aux autres. UN 11- ظهر بوضوح في صورة الإقليم المستندة إلى البيانات الوطنية علو معدل انتشار تعاطي الهيروين بالحقن وتزايد اتجاهاته، ووباء فيروس الإيدز الناتج من تعاطي المخدرات بالحقن؛ وكان معدل انتشار تعاطي المخدرات بالحقن ومعدل انتشار الإصابة بفيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن في المنطقة عاليا الرتبة للغاية مقارنة بمناطق أخرى.
    Compte tenu de la fréquence accrue de l'abus de drogues par injection dans la région, les États membres de la Sous-Commission devraient redoubler d'efforts pour sensibiliser le public aux risques sanitaires que représentent le virus de l'immunodéficience humaine (VIH), le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et d'autres maladies transmissibles associées à ce comportement à haut risque. UN وردّا على تزايد تواتر تعاطي المخدرات بالحقن في المنطقة، ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تضاعف جهودها الرامية إلى توعية الناس بالمخاطر الصحية التي يسببها فيروس نقص المناعة البشرية (الهيف) ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الايدز) والأمراض المعدية الأخرى المقترنة بهذا الفعل الذي ينطوي على مجازفات كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus