"l'académie de police" - Traduction Français en Arabe

    • أكاديمية الشرطة
        
    • كلية الشرطة
        
    • وأكاديمية الشرطة
        
    • لأكاديمية الشرطة
        
    • المدرسة العليا للشرطة
        
    • أكاديمية تدريب الشرطة
        
    • اكاديمية الشرطة
        
    • في مدرسة الشرطة
        
    • مدرسة تدريب الشرطة
        
    • من مدرسة الشرطة
        
    l'Académie de police assure déjà une formation dispensée par des instructeurs locaux. UN وشرعت أكاديمية الشرطة بالفعل في تقديم دورة دراسية يديرها مرشدون محليون.
    Dans le domaine de la sécurité urbaine, il a facilité la modernisation des établissements pédagogiques de l'Académie de police nationale brésilienne. UN وفي مجال الأمن وفي المناطق الحضرية، قدم الدعم أيضا لأنشطة تحسين مرافق التدريس في أكاديمية الشرطة الوطنية البرازيلية.
    l'Académie de police a inclus ces séminaires dans son programme d'enseignement. UN وقد عملت أكاديمية الشرطة على أن تدرج هذه الحلقات الدراسية ضمن منهجها.
    Environ 4 000 de ces 19 500 policiers ont suivi une formation d'au moins un an à l'Académie de police. UN ومن بين الأفراد المدربين، تلقى ما يقرب من 000 4 فرد تدريبا لمدة سنة على الأقل في كلية الشرطة.
    Pour l'instant, le pays dispose de l'Académie du Ministère de la sécurité nationale, de l'Académie de police et de l'Académie relevant du Comité national des douanes. UN وتوجد حاليا في أذربيجان أكاديمية وزارة الأمن القومي وأكاديمية الشرطة والأكاديمية التي تشرف عليها لجنة الجمارك الحكومية.
    Comment il a pu arriver à remplir les formulaires pour l'Académie de police ? Open Subtitles كيف أستطاع أن يستجمع عقله لتعبئة أستمارة القبول لأكاديمية الشرطة ؟
    Des efforts sont également mis en œuvre pour améliorer la qualité de la formation dispensée à l'Académie de police. UN كما بُذلت جهود لتحسين نوعية التدريب المقدم في أكاديمية الشرطة.
    l'Académie de police ne dispose pas actuellement d'un programme de formation pour l'Unité. UN ولا يتوفر لدى أكاديمية الشرطة حاليا برنامج للتدريب مخصص للوحدة.
    l'Académie de police a été rouverte et des formations spéciales ont été dispensées dans les domaines de l'ordre public et de la criminalistique. UN وأعيد إنشاء أكاديمية الشرطة التي قدمت تدريبا خاصا عن النظام العام والاستدلال الجنائي.
    Le produit réalisé est supérieur à celui prévu en raison de l'arrivée de nouvelles recrues à l'Académie de police. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى وصول طلاب جدد إلى أكاديمية الشرطة
    Les résultats ont été inférieurs à ce qui était prévu en raison du nombre limité d'élèves recrutés par l'Académie de police. UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبة الذين جندتهم أكاديمية الشرطة
    :: Fourniture quotidienne de conseils et d'une assistance technique à l'Académie de police afin de l'aider à former 1 200 aspirants policiers au sujet des droits de l'enfant et de la protection de l'enfance UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة لتدريب 200 1 طالب في الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته
    Il est également responsable de la formation, à l'Académie de police, du personnel chargé du maintien de l'ordre. UN والوزارة مسؤولة أيضا عن تدريب موظفي إنفاذ القانون في أكاديمية الشرطة.
    l'Académie de police élabore un module d'enseignement sur la violence dans la famille, qui fera partie de son cours de base. UN :: تقوم أكاديمية الشرطة بإعداد وحدة تدريس عن العنف العائلي، ستصبح جزءا من دورتها الأساسية.
    L'éducation en matière de droits de l'homme était désormais inscrite dans les cours de droit enseignés à l'Académie de police. UN وقد أدخل التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في الدورات الدراسية القانونية التي تدرس في أكاديمية الشرطة.
    Ces textes sont destinés à aider à la formation de tous les éléments des forces de police, des étudiants et des cadets de l'Académie de police aux niveaux d'entrée, intermédiaire et supérieur. UN وترمي هذه النصوص إلى تدريب جميع قوى الشرطة وطلبة أكاديمية الشرطة في المستوى اﻷساسي والمتوسط والعالي.
    Pendant sa mission officielle au Kirghizistan, elle a accepté une invitation à donner des renseignements à l'Académie de police de Bishkek. UN ولما كانت الممثلة الخاصة في مهمة رسمية إلى قيرغيزستان، قبلت دعوة بعقد جلسة إعلامية في أكاديمية الشرطة في بشكيك.
    Cependant, l'adoption en 1999 d'un programme de mesures préférentielles en faveur des femmes dans l'Académie de police a permis l'entrée latérale de femmes agents de police aux postes de direction. UN غير أن إقرار برنامج عمل إيجابي في عام 1999 في أكاديمية الشرطة جعل من الممكن التحاق المرأة بضباط الشرطة في القيادة.
    La vingt-deuxième promotion de la Police nationale haïtienne est sortie de l'Académie de police. UN وتخرجت الدفعة الثانية والعشرون من الشرطة الوطنية الهايتية من كلية الشرطة.
    Mise en place d'un programme d'études officiel sur les droits de l'homme à l'École de la magistrature et à l'Académie de police UN قيام كلية القضاء وأكاديمية الشرطة بوضع منهج وبرنامج للتدريب بشأن حقوق الإنسان، لهما طابع مؤسسي
    Depuis 1991, des cours obligatoires sur les droits de l'homme sont inscrits aux programmes de l'Académie de police et des écoles de police. UN وأصبحت المقررات في مجال حقوق الإنسان إجبارية في المناهج الدراسية لأكاديمية الشرطة وكليات الشرطة منذ عام 1991.
    Professeur de droit international à l'Académie de police depuis 1991. UN أستاذ القانون الدولي في المدرسة العليا للشرطة ١٩٩١.
    Nouvelles installations ont été rénovées et rééquipées à Zwedru; Harper; Buchanan; Toe Town; Webbo; Bopolu; Foya; Kolahun; Tappita; Flumpa; Unification Town; Ganta; et les dortoirs pour les hommes et les femmes à l'Académie de police. UN مرفقا جديدا أعيد تجديدها وتجهيزها في زويدرو؛ وهاربر؛ وبوكانان؛ وتو تاون؛ وويبو؛ وبوبولو؛ وفويا؛ وكولاهون؛ وتابيتا؛ وفلومبا؛ ويونيفيكيشن تاون؛ وغانتا؛ ومهاجع عناصر الشرطة من الذكور والإناث في أكاديمية تدريب الشرطة
    Écoute, il veut rentrer à l'Académie de police, et ils ont rejeté sa candidature. Open Subtitles هو يريد ان يكون في اكاديمية الشرطة وهم رفضوا طلبه
    Ainsi, 20 % des étudiants à l'École de police sont des femmes, et 47 % à l'Académie de police, outre 27,5 % d'étudiantes à mi-temps. UN وهكذا، فإن 20 في المائة من الطلبة في مدرسة الشرطة من النساء؛ وتشكل المرأة نسبة 40 في المائة من الطلبة المتفرغين ونسبة 27.5 في المائة من الطلبة غير المتفرغين في أكاديمية الشرطة.
    Un obstacle de taille au développement de la force de police demeure toutefois la capacité limitée de l'Académie de police de Hastings. UN إلا أن إمكانية مدرسة تدريب الشرطة في هاستينغس المحدودة على الاستيعاب لا تزال العقبة الرئيسية أمام توسيع قوة الشرطة.
    On s'attend en conséquence à ce que quelque 1 200 recrues reçoivent leur diplôme de l'Académie de police dans le courant du premier semestre de 2009. UN وهكذا، من المتوقع أن يتخرج حوالى 200 1 طالب من مدرسة الشرطة خلال النصف الأول من عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus