"l'accord de paix global au" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاق السلام الشامل في
        
    • اتفاق السلام الشامل على
        
    Le Conseil de sécurité n'a pas cessé de suivre la situation au Soudan, en ce qui concerne tant la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan que la situation au Darfour. UN وظل مجلس الأمن منخرطا في السودان، سواء بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان أو الحالة في دارفور.
    Déclaration concernant l'Accord de paix global au Libéria, publiée au nom de l'Union européenne par sa présidence UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق السلام الشامل في ليبريا
    Nous nous félicitons de la signature récente de l'Accord de paix global au Soudan, qui doit être à présent pleinement appliqué. UN إننا نرحب بالتوقيع مؤخرا على اتفاق السلام الشامل في السودان، الذي يجب الآن تنفيذه بالكامل.
    Nous nous félicitons de la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan, en partenariat avec l'Organisation des Nations Unies. UN ونرحب بتنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان بالشراكة مع الأمم المتحدة.
    Consultations bihebdomadaires sur la mise en œuvre de l'Accord de paix global au niveau des États et au niveau régional avec les gouverneurs et les responsables locaux, notamment les autorités traditionnelles UN مشاورات كل أسبوعين بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل على صعيدي الولايات والمناطق مع الحكام والمسؤولين المحليين، بمن فيهم زعماء القبائل
    L'Éthiopie apprécie les avancées réalisées dans l'application de l'Accord de paix global au Soudan. UN وتعرب إثيوبيا عن تقديرها للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان.
    Il ajoute que son gouvernement contribue à la recherche de la paix en Somalie, à la mise en œuvre de l'Accord de paix global au SudSoudan, et qu'il est disposé à participer à des activités de maintien de la paix. UN وتعهد بدعم حكومته للسعي من أجل تحقيق السلام في الصومال وتنفيذ اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان، واستعدادها للمشاركة في أنشطة حفظ السلام.
    M. Sahnoun m'a représenté aux réunions consacrées aux questions de la région, notamment à la cérémonie de signature de l'Accord de paix global au Soudan, qui a eu lieu au Kenya. UN ولقد مثلني السيد سحنون في اجتماعات تناولت قضايا إقليمية، منها مراسم توقيع اتفاق السلام الشامل في السودان التي جرت في كينيا.
    Le Gouvernement tient à sa disposition deux rapports qu'il a établis sur la mise en œuvre, respectivement, de l'Accord de paix global au Sud-Soudan et de l'Accord de paix pour le Darfour. UN وأضاف أن الحكومة تضع تحت تصرف اللجنة تقريرين أعدتهما بشأن إعمال اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان، وإعمال اتفاق سلام دارفور، على التوالي.
    Nous avons notamment participé au processus de paix au Burundi, ainsi qu'aux négociations emmenées par l'Autorité intergouvernementale pour le développement sur l'Accord de paix global au Soudan, qui a abouti à la naissance d'une nouvelle nation, le Soudan du Sud, qui est désormais un membre à part entière de la communauté des nations. UN وشملت مشاركتنا المشاركة في عملية السلام في بوروندي، وفي المفاوضات، التي قادتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن اتفاق السلام الشامل في السودان، التي توجت بولادة دولة جديدة في جنوب السودان، تشارك الآن بوصفها شريكا على قدم المساواة في مجتمع الدول.
    Un défi similaire attend cette Organisation, s'agissant de rétablir une paix durable dans le Darfour au Soudan, se fondant sur la conclusion historique et la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan, signé à Nairobi, au Kenya, au début de l'année. UN وتواجه هذه المنظمة تحديا مماثلا يتعلق باستعادة السلام الدائم في دارفور في السودان، والبناء على النتيجة التاريخية وتنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان، الموقّع في نيروبي، كينيا، في وقت سابق من هذا العام.
    Certes, la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Sud-Soudan renforce les perspectives de paix dans le nord de l'Ouganda, mais la paix ne résoudra pas pour autant l'ensemble des problèmes engendrés par deux décennies de conflit. UN 32 - يعزز تنفيذ اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان فرص إحلال السلام في شمال أوغندا. إلا أن السلام لن يقدم كل الحلول للتحديات التي نشأت خلال عقدين من الصراع.
    La Mission permanente de la République du Soudan auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat du Conseil des droits de l'homme et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'un rapport intérimaire concernant la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا تقريراً مرحلياً بشأن " تنفيذ اتفاق السلام الشامل " في السودان.
    Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 11 de la résolution 1590 (2005) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil m'a prié de le tenir régulièrement informé des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، التي طلب فيها المجلس إبقاءه على علم بانتظام بما يحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان.
    Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 11 de la résolution 1590 (2005) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil m'a prié de le tenir régulièrement informé des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، التي طلب فيها المجلس إبقاءه على علم بانتظام بما يحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان.
    Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 11 de la résolution 1590 (2005), par laquelle le Conseil de sécurité m'a prié de le tenir régulièrement informé des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، التي طلب فيها المجلس إليّ أن أطلعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان.
    Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 11 de la résolution 1590 (2005) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil m'a prié de le tenir régulièrement informé des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، التي طلب فيها المجلس إبقاءه على علم بانتظام بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان.
    Établi en application du paragraphe 11 de la résolution 1590 (2005), dans laquelle le Conseil m'a prié de le tenir régulièrement informé des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan, le présent additif complète mon rapport précédent sur les élections dans le pays (S/2010/168) daté du 5 avril 2010. UN 1 - تُقدم هذه الإضافة لتقريري عن بعثة الأمم المتحدة في السودان، المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2010 (S/2010/168)، والمتعلق بالانتخابات في السودان، عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، التي طلب فيها المجلس إطلاعه أولا بأول على التطور المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان.
    Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 11 de la résolution 1590 (2005) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil m'a prié de le tenir régulièrement informé des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global au Soudan. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1590 (2005) التي طلب فيها المجلس إطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان.
    :: Consultations bihebdomadaires sur la mise en œuvre de l'Accord de paix global au niveau des États et au niveau régional avec les gouverneurs et les responsables locaux, notamment les autorités traditionnelles UN :: مشاورات كل أسبوعين بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل على صعيدي الولايات والمناطق مع حكام الولايات والمسؤولين المحليين، بمن فيهم زعماء القبائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus