Pour un récapitulatif plus complet des projets en cours de l'ACDI, on se reporte à l'annexe A. | UN | وللاطلاع على استعراض عام أكثر شمولاً لمشاريع الوكالة الكندية للتنمية الدولية المضطلع بها حاليا، أنظر المرفق ألف. |
Le soutien est financé par l'ACDI et par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASID). | UN | ويموَّل هذا الدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي. |
:: Établissement d'un secrétariat à la protection des enfants au sein de l'ACDI; | UN | :: إنشاء أمانة لحماية الأطفال داخل الوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
l'ACDI coopère avec le Groupe spécial pour veiller à ce que les informations sur la désertification soient intégrées dans ce système. | UN | وتعمل الوكالة الكندية للتنمية الدولية مع الفريق العامل لضمان إدراج معلومات عن التصحر في نظام معلوماتي. |
Plus récemment, l'IPIECA a été représenté au séminaire organisé, en Colombie, par ARPEL et l'ACDI sur les technologies pétrolières et automobiles. | UN | وفي الفترة القريبة، مُثّلت الرابطة في الحلقة الدراسية التي عقدتها رابطة أمريكا اللاتينية للنفط والوكالة الكندية للتنمية الدولية في كولومبيا في موضوع تكنولوجيات الوقود ووسائل نقله. |
La surveillance jusqu'à maintenant indique que l'ACDI atteindra la cible d'investissement global de 2,8 milliards de dollars (canadiens) et que ce montant pourrait être surpassé. | UN | وتشير عملية الرصد المنفذة للآن إلى أن الوكالة الكندية للتنمية الدولية ستحقق الهدف الإجمالي للاستثمار والمتمثل بمبلغ 2.8 مليار دولار كندي وقد تتجاوز هذا الرقم. |
L'aide offerte par l'ACDI pour l'éducation des filles en Afrique est un exemple de ce partenariat. | UN | ومن أمثلة هذه الشراكة المساعدة المقدمة من الوكالة الكندية للتنمية الدولية لتعليم البنات في أفريقيا. |
:: l'ACDI a dégagé un minimum de 1 million de dollars canadiens pour répondre aux besoins des enfants ougandais détenus par l'Armée de la résistance du Seigneur (ARS) au moment de leur libération. | UN | :: حددت الوكالة الكندية للتنمية الدولية مبلغ مليون دولار كندي كحد أدنى للمساعدة في الوفاء باحتياجات الأطفال الأوغنديين المحتجزين لدى جيش الرب للمقاومة بمجرد إطلاق سراحهم. |
CABSA (initiative à but non lucratif administrée par l'Alliance des manufacturiers et des exportateurs du Canada et appuyée par le programme de coopération industrielle de l'ACDI | UN | برنامج التعاون الصناعي للوكالة الكندية للتنمية الدولية الوكالة الكندية للتنمية الدولية www.acdi-cida.gc.ca |
Dans l'ensemble, les activités de programme de l'ACDI en rapport avec l'alerte précoce et la préparation à la sécheresse entrent dans l'une ou l'autre des catégories suivantes : | UN | وبصورة عامة، يتخذ وضع البرامج المتعلقة بالإنذار المبكر والتأهب للجفاف لدى الوكالة الكندية للتنمية الدولية أحد الشكلين التاليين: |
l'ACDI consacrera 122 millions de dollars répartis sur cinq ans à des projets d'aide pour ces enfants. | UN | وعلى مدى فترة خمس سنوات، خصصت الوكالة الكندية للتنمية الدولية 122 مليون دولار للمشاريع الرامية إلى مساعدة هؤلاء الأطفال. |
Un résumé de certains des principaux éléments de communication créés par l'ACDI et ses partenaires figure ci-après et on trouvera dans l'appendice des précisions sur les activités qui ont été menées. | UN | ويرد فيما بعد موجز لبعض رسائل نقل المعلومات الرئيسية التي أنتجتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية وشركاؤها، وتوجد تفاصيل الأنشطة التي نفذت في المرفق. |
l'ACDI établit actuellement un site Web interne comme moyen de renforcer les communications en son sein ainsi qu'entre ses agents qui travaillent à son siège et ceux qui sont affectés à divers postes à travers le monde. | UN | :: تقوم الوكالة الكندية للتنمية الدولية حالياً بإقامة موقع على شبكة الإنترنت كأداة لتعزيز نقل المعلومات داخل الوكالة وفيما بين موظفي الوكالة في المقر الرئيسي وموظفيها في مختلف المواقع في أنحاء العالم. |
l'ACDI a contribué à divers projets dans des pays en développement pour aider ceuxci dans leurs activités de communication touchant la Convention, par exemple en appuyant financièrement et techniquement l'exécution des programmes d'action nationaux au Sénégal, au Mali et au Burkina Faso, notamment pour la tenue de consultations publiques. | UN | :: أسهمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية في كثير من المشاريع في البلدان النامية لمساعدتها بأنشطة نقل معلومات تتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مثل دعم عمليات برنامج العمل الوطني في السنغال ومالي وبوركينا فاصو بتقديم المساعدة المالية والتقنية بما فيها عناصر إجراء مشاورات عامة. |
En 2001, l'ACDI a approuvé la troisième phase d'un programme visant à renforcer la gestion de l'économie dans les Caraïbes orientales. | UN | وفي عام 2001، أقرت الوكالة الكندية للتنمية الدولية المرحلة الثالثة من برنامج لتعزيز الإدارة الاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي الشرقية. |
3. Accord avec l'ACDI, d'un montant de 50 000 dollars canadiens, pour l'appui à l'Observatoire des questions d'égalité entre les sexes. | UN | 3 - الاتفاق الموقع مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية وتبلغ قيمته 000 50 دولار كندي من أجل دعم مرصد الشؤون الجنسانية، |
2. Aide juridique en Haïti, projet en cours d'élaboration, avec le soutien de l'ACDI. | UN | 2 - تقديم المساعدة القانونية في هايتي، لا يزال هذا المشروع في مرحلة الإعداد بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
Le rapport de 1992 de l'ACDI préconise une certaine planification stratégique149. | UN | كما درس تقرير الوكالة الكندية للتنمية الدولية لعام ١٩٩٢ بعض أشكال التخطيط الاستراتيجي التي دعت الحاجة اليها)١٤٩(. |
Cofinancé par l'ACDI et le CRDI, ce projet permettra d'appuyer 90 initiatives d'ici à l'an 2000 dans les pays suivants : Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie, Costa Rica, Honduras, Panama, Pérou, Uruguay et Venezuela. | UN | وسيقوم المشروع، الذي يشترك في تمويله الوكالة الكندية للتنمية الدولية والمركز الدولي للبحوث الإنمائية، بتقديم الدعم ل90 مبادرة في البلدان التالية بحلول عام 2000: الأرجنتين وأوروغواي، والبرازيل، وبنما، وبوليفيا، وبيرو، وشيلي، وفنزويلا، وكوستاريكا، وكولومبيا، وهندوراس. |
Cela avait suscité un cofinancement de la Banque mondiale, du PNUE et de l'ACDI, sans compter les ONG participantes. | UN | وأدى ذلك إلى الحصول على تمويل مشترك من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الكندية للتنمية الدولية ومن المنظمات غير الحكومية المشاركة. |
Conseiller technique, programme de formation sur l'article 76 organisé pour l'Afrique par le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, la Commission océanographique intergouvernementale et l'ACDI | UN | خبير: لدى البرنامج التدريبي بشأن المادة 76 فيما يتصل بأفريقيا، وهو برنامج مشترك بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والوكالة الكندية للتنمية الدولية |
L'Angola et la République démocratique du Congo bénéficient également d'une assistance humanitaire importante du Canada par l'intermédiaire du programme multilatéral de l'ACDI. | UN | وتتلقى أنغولا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، مساعدة إنسانية من خلال البرنامج المتعدد الأطراف التابع للوكالة الكندية للتنمية الدولية. |