Il recommande donc que l'acide phénylacétique soit transféré du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. | UN | وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
L'Organe recommande donc que l'acide phénylacétique soit transféré du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. | UN | ولذلك توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
L'Organe recommande donc que l'acide phénylacétique soit transféré du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. | UN | وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
Décision 53/1 Transfert de l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | المقرر 53/1 نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
Transfert de l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
Les réponses ont ensuite été transmises à l'Organe qui, en 2008, les a examinées pour déterminer dans quelle mesure le reclassement de l'acide phénylacétique en vertu de la Convention de 1988 recueillait un appui au niveau mondial. | UN | وأُحِيلت الردود الواردة على الاستبيان إلى الهيئة التي أجرت في عام 2008 استعراضا للردود وتقييما لمدى التأييد العالمي لإعادة جدولة حمض فينيل الخل في إطار اتفاقية عام 1988. |
Cinquante-neuf pays avaient répondu au questionnaire envoyé par le Secrétaire général; parmi eux, 5 fabriquaient de l'acide phénylacétique et 12 en exportaient ou servaient de points de transbordement. | UN | وبلغ عدد الدول التي ردّت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام تسع وخمسين دولة، من بينها 5 دول تصنع حمض فينيل الخل و12 دولة أخرى تصدّر هذه المادة أو تمثّل نقاطا لعبور شحناتها. |
Transfert de l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
Transfert de l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
La Présidente de l'Organe international de contrôle des stupéfiants a fourni des informations détaillées sur la recommandation de l'Organe tendant à transférer l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988. | UN | وقدَّمت رئيسة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات معلومات مفصّلة عن توصية الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988. |
131. Plusieurs représentants ont appuyé vigoureusement la recommandation de l'Organe sur le transfert de l'acide phénylacétique du Tableau II vers le Tableau I de la Convention de 1988. | UN | 131- وأعرب عدة ممثّلين عن تأييدهم القوي لتوصية الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية سنة 1988. |
Dans sa décision 53/1, la Commission des stupéfiants a décidé, sur la recommandation de l'Organe international de contrôle des stupéfiants, de transférer l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. | UN | وقررت اللجنة في مقررها 53/1، بناءً على توصية الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات، أن تنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية سنة 1988. |
L'Organe international de contrôle des stupéfiants signale que, du fait que les trafiquants ont de plus en plus de difficultés à se procurer de l'éphédrine et de la pseudoéphédrine, ils peuvent se tourner vers l'acide phénylacétique comme précurseur pour la fabrication illicite de méthamphétamine. | UN | وتشير تقارير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى أن المتجرين قد يتحولون، في ظل ما يلاقونه من صعوبات متزايدة في الحصول على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين، إلى حمض فينيل الخل كمادة سليفة لصنع الميثامفيتامين بصفة غير مشروعة. |
Se fondant sur les recommandations formulées par le groupe, l'Organe a adressé, en janvier 2007, une note verbale au Secrétaire général pour engager officiellement la procédure visant à transférer l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. | UN | واستنادا إلى توصيات فريق الخبراء الاستشاري، بعثت الهيئة بمذكرة شفهية إلى الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2007 للبدء بصورة رسمية بالإجراءات المتعلقة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988. |
Les réponses présentées par les gouvernements ont été communiquées au groupe consultatif d'experts, qui s'est réuni en février 2008 pour évaluer les informations et déterminer dans quelle mesure le reclassement de l'acide phénylacétique en vertu de la Convention de 1988 était appuyé sur le plan mondial. | UN | وقد أرسلت الأجوبة التي قدمتها الحكومات إلى فريق الخبراء الاستشاري الذي عقد اجتماعا في شباط/فبراير 2008 لتقييم المعلومات وتحديد مستوى الدعم العالمي لإعادة جدولة حمض فينيل الخل بمقتضى اتفاقية سنة 1988. |
Le groupe consultatif d'experts a informé l'Organe que les informations communiquées par les gouvernements et les autres informations disponibles relatives à l'acide phénylacétique plaidaient en faveur de la poursuite du processus de transfert de cette substance du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. | UN | وأبلغ فريق الخبراء الاستشاري الهيئة بأن المعلومات التي وفرتها الحكومات وغيرها من المعلومات المتوفرة عن حمض فينيل الخل تؤيد مواصلة عملية إعادة جدولة تلك المادة من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988. |
2. En 2006, l'Organe international de contrôle des stupéfiants a analysé la situation concernant l'acide phénylacétique et a conclu qu'il existait des renseignements pouvant justifier le transfert de cette substance du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. | UN | 2- وفي عام 2006، أجرت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات استعراضا بشأن حمض فينيل الخل وخلصت إلى أن لديها معلومات تفيد بأنه قد تقتضي الضرورة نقل هذه المادة من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
En réponse à une demande de suivi faite par l'Organe en 2009, les gouvernements ont fourni des informations complémentaires qui ont confirmé et approuvé les premières conclusions, à savoir le transfert de l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. | UN | وأيّدت المعلومات التكميلية، التي وفرتها الحكومات للهيئة ردا على طلب قدّمته إليها الهيئة في عام 2009 بشأن متابعة الموضوع، النتائج الأولية المؤيدة لنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
a) l'acide phénylacétique est fabriqué et fait l'objet d'échanges commerciaux en grandes quantités dans toutes les régions du monde; | UN | (أ) أن حمض فينيل الخل يُصنع ويُتاجر فيه بكميات كبيرة في جميع أنحاء العالم؛ |
L'Organe présente son évaluation, ses conclusions et sa recommandation finales concernant le transfert de l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention à la Commission à sa cinquante-troisième session. | UN | وسوف تقدم الهيئة تقييمها ونتائجها وتوصياتها النهائية بشأن إعادة جدولة تلك المادة من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من الاتفاقية، إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
7. Pour procéder à l'évaluation de l'acide phénylacétique conformément aux paragraphes susmentionnés de la Convention de 1988, l'Organe disposait des informations contenues dans sa notification soumise au Secrétaire général, ainsi que des observations et des informations supplémentaires reçues des gouvernements en vertu du paragraphe 3 de l'article 12. | UN | 7- ولدى إجراء الهيئة تقييمها لحمض فينيل الخل وفقا لأحكام الفقرات المذكورة أعلاه من اتفاقية عام 1988، كان لديها المعلومات الواردة في الإشعار المقدّم إلى الأمين العام، فضلا عن تعليقات ومعلومات تكميلية وردت من الحكومات عملا بأحكام الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية. |